第三十六章 在海濱 (第1/2頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
合歡樹的花已經凋謝了。天竺葵圍簇著坦普林女士的別墅,繁茂的丁香散發出馥郁的香氣。地中海比以往任何時候都藍。波洛與蕾諾斯·坦普林小姐坐在陽臺上。他剛剛講完了有關那個神秘人物——“侯爵”的故事,內容與兩天之前他跟馮·阿爾丁先生講的一樣。蕾諾斯全神貫注地聽著,眉頭緊鎖,神色憂鬱。
當波洛講完之後,她只簡單問了一句:
“那麼德里克呢?”
“他昨天被釋放了。”
“那——他去哪兒了?”
“他昨晚就離開尼斯了。”
“去了聖瑪麗米德村?”
“是的。”
一陣沉默。
“我誤會凱瑟琳了,”蕾諾斯說,“我還以為她不在乎德里克。”
“她誰都不信,對誰都有所保留。”
“她原可以信任我。”蕾諾斯以痛苦的聲調小聲說。
“是的。”波洛嚴肅地說,“她原可以相信您的。可是凱瑟琳小姐這一生中絕大部分時間都在傾聽別人的訴說,這種習慣了傾聽的人是很難開口說自己的事情的,他們藏起自己所有的喜和悲,不與外人分享。”
“我真傻。”蕾諾斯說,“我當時以為,她可能愛上了奈頓。我本應該對她瞭解得更多。我覺得我當時會那麼想是因為——好吧,那只是我的奢望。”
波洛抓住她的手,輕輕握著,友好而溫和地說道:“您此刻需要鼓足勇氣,小姐。”
蕾諾斯愣愣地望著遠方的海面,她那平淡而嚴肅的臉上霎時間顯出一層哀傷的美。
“天哪。”她最後說,“事情的結局竟是這樣。我對德里克來說太年輕了,他好像是一個永遠長不大的孩子,他需要一個像聖母瑪麗亞那樣的人。”
緊接著是長時間的沉默。之後蕾諾斯猛然對偵探說道:“但我確實幫了您的忙啊,波洛先生,或多或少我也算幫了您的忙。”
“確實如此,小姐。正是透過您,我才得到了了解真相的線索,當時您曾指出,兇手不一定是火車上的乘客。而在那之前,我毫無頭緒。”
蕾諾斯深深地吸了一口氣。
“不論怎樣,我對此感到很欣慰。”
遠方傳來了火車的汽笛聲,聲音拖得很長。
“是那列該死的‘藍色特快’。”蕾諾斯說,“火車真的是冷酷無情的東西,您說是嗎,波洛先生?人們在火車上被謀殺,在火車上死去,而火車卻照樣賓士。天啊,我又在