傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
和對方簡短說了幾句。他掛上電話,解釋說:“凱匹透拉典獄長打來的。我想我們應該和警衛隊長或佩爾的牢房看守談談,看他能不能給我們提供一些情況。他還把佩爾牢房裡的東西帶過來了。”
“很好。”
“還有,佩爾同牢房的囚犯聲稱自己有關於佩爾的情報。典獄長會傳喚這名犯人,然後給我們電話。”
丹斯的手機響了,鈴聲竟然是蛙鳴。
奧尼爾揚起一條眉毛,“準是韋斯或麥琪乾的好事。”
這是丹斯家裡的玩笑,就像放在她包裡的毛絨玩具一樣。乘丹斯不注意,兩個孩子就會修改她的手機鈴聲。設定什麼鈴聲都行;只有一條規則:不許設成靜音,也不許使用男孩樂隊的歌曲當鈴聲。她摁下了接聽鍵。“喂?”
“是我,丹斯探員。”
電話那頭的環境很嘈雜,而且“我”這個字眼的意思也很含糊,不過對方稱呼她的用詞卻讓她意識到這人應該是雷伊·卡拉尼奧。
“有什麼情況?”
“沒發現他同夥的蹤影,也沒找到任何其他的燃燒裝置。法院警衛想知道是否可以允許工作人員返回大樓。消防隊長說可以。”
丹斯和奧尼爾商量了一下這個問題。他們決定再等待一段時間。
“TJ,你出去幫他們一起搜尋。這個同夥總是下落不明,這一點我可不喜歡。”
丹斯回想起父親曾對她講過的話,當時父親在澳大利亞北部的海水裡差點撞上一頭大白鯊。“你沒看見的鯊魚永遠都比看得見的鯊魚更危險。”