第18章 (第3/4頁)
劍鳴如歌提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
並不多,衛渡只花了一分鐘就唸完了。
他垂下眼眸。
【怎麼不說話了?不解釋意思嗎】
【他不會是看得懂小篆,但是翻譯不出來吧】
【怎麼可能翻譯不出來。衛渡剛剛唸的那麼順暢,連一下都沒停頓,要知道古代是沒有標點符號的】
【古漢語專業的人表示,根本做不到衛渡那麼流暢】
只用了片刻,衛渡就將所有的情緒收回心裡。
他重新看向鏡頭。
“這份竹簡,比較像是日記。”
“剛才那段文字大概的意思是:君上的行為在外界看來越發荒誕,朝野當中也開始出現一些聲音。這種時候,自己身為相國,卻沒有進行任何勸阻,不知道自己這麼做究竟是對還是錯。”
【翻譯得很準確】
【呵,不愧是李宜年】
【看內容就知道是他的日記】
【封建王朝精緻的利己主義者】
在衛渡心裡,所有故人當中,最受後世誤解的,第一位是顧泓煊,第二位便是李宜年。
上個世紀九十年代,一名Z大教授發表文章,將當時新鮮出爐的名詞“精緻的利己主義者”用在了李宜年的身上。
自此之後,這個略帶有一絲貶義的詞彙,很快隨著李宜年一起傳遍神州大地。
對於普通人來說,精緻的利己主義,倒也算不上有多麼不好。
可對於一名相國來說,這個詞就糟糕透了。
衛渡心知,此時此刻,想憑口舌為兩位故人平反,是不可能做到的。
除了惹人嘲笑,沒有任何意義。
可有些話他還是要說。
“看了這份手書,我想大多數人可能會認為:李宜年這是為自己的尸位素餐感到了愧疚,但最終還是什麼都沒做,他果然是精緻的利己主義。”
“不過,我的想法卻跟大家不太一樣。準確地說,跟目前史學界得出的結論也不太一樣,這需要跟衍哀帝放在一起講。”
【???什麼意思】
【有種要看好戲的預感】
臺下,李玄明擰了擰眉。他想起了衛渡的試卷。
在那道送分的主觀題上,對方只得了一半的分,就是因為盲目地替衍哀帝解釋。
吳博遠也若有所思。
這份竹簡出土後,大部分學者都認為,它再次驗證了對於李宜年的評判。
然而,也有少數人持相反