首先做一個堂堂正正的人 firt, be a an (第5/6頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
,以此來避免艱難、枯燥的現實會使我們失去勇氣,而導致她的偉大目標失敗。就像一位母親教她的孩子學走路一樣,她會在遠處拿著一個玩偶,目的不是為了讓孩子得到玩偶,而是為了鍛鍊孩子的肌肉和力量,至於是什麼樣的玩偶則無關緊要。所以,天性在我們生命過程的前方,舉著越來越好的玩偶來誘導我們,而最後的目標始終清晰可見,那就是——我們所得到的成就。
人的一生,首先要學會的是堂堂正正地做人,否則做任何事都不會成功。
ulit[ulit]n。講道壇;控制檯;操縱檯;控制室
TheeloquentandornatecarvingonachurchulitwasdonebyIndianhands。
在教堂講壇上面的裝飾華麗的雕刻品是出自印第安人之手。
fountain[fauntin]n。噴泉;泉水;泉
Shedabbledherfingersinthefountain。
她用手指在噴泉中玩水。
demagogue[dem?g?g]n。煽動者;群眾煽動者;政治鼓動家
Thedemagoguehaswoneolessuort。
那個鼓動者贏得了人們的支援。
dexterity[deksteriti]n。機巧;靈巧;機敏
Dexteritycomesbyexerience。
熟練來自經驗。
按照自然的法則,每個人都是平等的,很好地表現人性是人類共同的責任。
只有當一個人能夠滿足自己,不需要藉助柺杖或引導者也能往前走的時候,他才會覺得很快樂。
在各類工作中,我們的確擁有了更好的技術和忠誠,可是它們往往是以精神和道德的損害為代價而發展的。
Shecoversuherendsofdiscilinebytrial,ofcharacterbuildingthroughsufferingbythrowingaslendorandglamouroverthefuture…
coveru:掩蓋;隱藏;包住
…butthatitmaydeveloitsmusclesandstrength,comaredwithwhichthetoysaremereba