傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
是事情的經過,萊姆此時對薩克斯一五一十地說了。
卡拉接著說:“我想,我們可以把這個戲法命名為‘逃脫的疑犯’,以後我會把它加入我的節目中。”
薩克斯轉身看著萊姆。“你沒有早些告訴我的理由是……?”
“對不起,因為你有事去了市區,我找不到你。”
“那麼,你至少也留個話呀。如果你事先告訴我,這場表演說不定會更精彩。”
“對——不——起——我道歉了。你知道,我可不是經常道歉的,你應該能諒解才對。再說,剛才的情況你也見到了,我覺得你在不知情的情況下,反而為這場表演增添了不少效果。你先前的表情真是棒極了,讓整齣戲增加了不少可信度。”
“那麼巴爾扎克呢?”薩克斯問,“他並不認識威爾吧?他應該和這件案子無關吧?”
萊姆向卡拉點了個頭。“完全是虛構的。這是事先寫好的劇本,是我們兩個一起想出來的。”
薩克斯轉身面對卡拉說:“上次你假裝被人刺死,這一次又變成殺人共犯。”她惱怒地嘆了口氣,“你說,這樣我們怎麼交朋友呢?”
卡拉提議上街去買她想了一天的古巴外帶餐,不過萊姆懷疑這只是個藉口,實際上她想要的只是那家餐廳泥漿般的咖啡。但他們還沒決定要不要接受這個提議,就被一陣電話鈴聲打斷了。萊姆下令。“指令。接電話。”一會兒後,塞林託的聲音便從麥克風裡傳來。“林肯,你在忙嗎?”
“還好,”他咕噥說,“怎麼了?”
“那些壞蛋真是不讓人休息……我們又需要你幫忙了。我們又接到一宗怪異的兇殺案。”
“上一次你說‘詭異’,如果我沒記錯的話。你是為了引起我的興趣才故意這麼說的吧?”
“不,真的,我們實在想不透這件案子。”
“好吧,好吧,”這位刑事鑑定家嘟囔著,“告訴我細節。”
他的語氣充滿埋怨,但情緒卻一目瞭然。現在的他高興極了,因為,那令人悶得發慌的無聊時刻又可以往後延了。
卡拉在“煙與鏡”魔術商店外站了好一會兒,結果發現幾件在過去這一年半來她從未注意過的事。在店面玻璃櫥窗左上角的地方,有一個被玩具子彈或鐵彈打破的小洞,店門上有一個小小的螺旋花紋。在櫥窗的角落裡有一本胡迪尼寫的書,上面佈滿灰塵,翻開的那頁正是他過去最喜歡在表演中使出的繩索戲法。
她看見店裡有火光一亮——巴爾