第二十八章 (第4/6頁)
傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
幾公斤重的石頭。
她從床上起身,拿著武器試揮了幾下,對武器表現出的攻擊力感到滿意。一聲細微的窸窣聲傳進她耳朵裡,是玻璃瓶中昆蟲受驚發出的叫聲。這使她想到加勒特令人噁心的彈打指甲的習慣。她頓時火冒三丈,提起砰槌,走向離她最近的一個玻璃瓶。
然而,她又停了下來。沒錯,她是討厭這些昆蟲,但讓她憤怒的原因不是這些蟲子,而是加勒特這個人。她放過這些玻璃瓶,走到木門前,舉起砰槌往門鎖猛擊了好幾次。木門紋絲不動,不過,她也沒期望木門會因此開啟,主要是想試試捆在木棒前端的石塊是否牢固。幾次揮擊後,石頭並沒有掉落。
當然,如果傳教士和湯姆帶了槍回來,這砰槌就一點用也沒了。她打定主意,如果他們進來,她要把砰槌藏在身後,誰敢第一個碰她,就得準備頂著一個破碎的腦袋。或許另一個人會殺了她,但至少她已找了個人陪葬。(她想象維吉妮亞·戴爾也是這麼死的。)
瑪麗·貝斯坐下來看向窗外,望著低垂的太陽懸在她第一次看見那個傳教士的樹林之上。
現在瀰漫她全身的情緒是什麼?是恐懼吧,她猜想。
然而,她馬上判定並不是恐懼。是焦躁。她一心只希望敵人快點回來。
瑪麗·貝斯舉起砰槌,放在兩膝之間。
/你給我等著,湯姆剛才這麼對她說。/
的確,她在等著。
“那裡有條船。”傑西說。
“在哪兒?”露西問。她正在赫伯斯橋岸邊一株辛味撲鼻的月桂樹叢間傾身向前望,手按在槍上。
“那裡。“他指向上游。
她依稀看見水面有個模模糊糊的暗影,約在半英里之外,正順著水流漂來。
“你說什麼,船?”她問,“我沒看到——”
“不,看仔細。它翻過來了。”
“幾乎看不見,”她說,“你眼力真好。”
“是他們嗎?”特瑞問。
“發生了什麼事?船翻了嗎?”
傑西說:“不,他們藏在船下。”
露西眯起眼睛。“你怎麼知道?”
“我有這種感覺。”他說。
“船下的空氣夠嗎?”特瑞問。
傑西說:“當然。它浮在水面上的部分還很高。我們小時候在班伯湖裡也用獨木舟玩過這種把戲,把船翻過來假裝成潛水艇。”
露西說:“怎麼辦?我們需要小船之類的東