第十八章 (第2/6頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
性。”
“如我所說,懷著如此不健康的——或者說是完全健康的——心理,我立刻從金錢的角度看待這件事。這個女孩的死會讓兩個人受益——這一點不能忽視。五萬英鎊不是個小數目——特別是對於有財務困難的人,而這兩個人正有這種麻煩。當然,這兩人看起來似乎都非常善良,待人友好,不像是幹那種事的人——不過誰也說不準,是不是?”
“比如傑弗遜夫人——每個人都喜歡她。可那個夏天她的確變得非常躁動不安,厭倦了這種完全依靠公公的生活方式。因為醫生告訴過她,所以她知道他來日不多,於是她還能忍受——說得無情一點兒——或者說如果魯比·基恩沒有出現,或許也沒事。傑弗遜夫人非常愛她的兒子,而且有些女人會有些奇怪的想法,比如覺得為了兒女所犯的罪行在道德上幾乎可以說是合理的。我在鄉下就遇到過一兩次,她們說:‘好了,這全都是為了戴西,你知道的,小姐。’她們似乎認為這能使令人懷疑的行為變得合情合理。這是非常不嚴肅的想法。”
“當然,如果可以用一個體育名詞來形容,馬克·加斯克爾先生是個起跑線上的賽跑選手。他是個賭徒,而且我想,也沒有很高的道德標準。不過,出於某些原因,我覺得這個案子一定牽涉到一個女人。”
“我說過,在我看來,金錢似乎是最有可能的動機。然而醫學證據表明魯比·基恩死時這兩個人都不在現場,這一點實在惱人。”
“但是,不久之後,在一輛被燒燬的汽車裡發現了帕米拉·裡夫斯的屍體,於是整件事也就迎刃而解。當然,不在場證據完全沒有價值。”
“現在我把這個案子分為兩部分,兩者都很令人信服,卻無法聯絡在一起。其中有某種聯絡,但我就是找不到。我知道的唯一與犯罪有關的嫌疑人沒有動機。”
“我真是愚蠢,”馬普爾小姐若有所思,“要不是黛娜·李,我根本想不到——其實這是世界上最明顯不過的事。薩默塞特教堂!結婚!這不僅僅是加斯克爾先生或傑弗遜夫人的問題——結婚意味著進一步的可能性。如果這兩個人中的一個結婚了,或者甚至說可能會結婚,那麼也要把婚約的另一方考慮在內。比如說,雷蒙德可能認為自己有機會娶一個富有的女人為妻。他對傑弗遜夫人殷勤有加,而我認為,正是他的魅力將她從長期守寡的狀態中喚醒。她一直滿足於做傑弗遜先生的女兒——就像露絲和娜奧米——不過,如果你們記得的話,娜奧米費了百般周折為露絲安排了一樁合適的婚姻。”
“除