第三章 悲慘的夜晚 (第3/6頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
床上發出的一聲快要窒息的大叫嚇了我一跳。疼痛再次向這個不幸的老婦人襲來。她劇烈地抽搐著,那情形看起來很嚇人。一切都很混亂。我們圍在她旁邊,既幫不上忙,也無法減輕她的痛苦。她抽搐著從床上抬起身,頭和腳頂在床上,身體奇怪彎成一個拱形。瑪麗和約翰徒然地給她灌了很多白蘭地。沒過多久,她的身體又變成了那種姿勢。
就在這時候,包斯坦醫生很權威地從人群中擠了過來,走進房間。忽然,他定定地站住了,盯著床上擺成那個姿勢的身體; 與此同時,英格爾索普太太的視線停在醫生身上,哽咽著大叫:
“阿爾弗雷德——阿爾弗雷德——”接著向後倒在枕頭上,一動不動了。
醫生一步跨到床前,抓住她的胳膊用力擺弄著,實施所謂的人工呼吸。他簡潔而嚴厲地向僕人下了幾個命令,專橫地揮著手趕我們去門口。我們呆呆地看著他,我覺得大家心裡都清楚已經太遲了,做什麼都無濟於事了。他的表情告訴我,他也覺得希望渺茫。
最終,他放棄了急救,嚴肅地搖搖頭。就在這時,門外響起了腳步聲,英格爾索普太太的私人醫生威爾金斯——那個肥胖的、婆婆媽媽的小個子——匆匆忙忙走進來。
包斯坦醫生簡單解釋了幾句,說是汽車開出去的時候他正好經過莊園大門,因此他馬上跑到這裡,並讓汽車繼續去接威爾金斯醫生。他無能為力地指著床上那個人說:
“太……令人悲痛了。太……令人悲痛了,”威爾金斯醫生嘟囔著說,“可憐的太太,總是做那麼多工作。太多太多了……不聽我的勸告。我警告過她,她的心臟沒那麼強壯。‘慢慢來,’我跟她說,‘慢慢來。’可是沒用,她對她的工作永遠都是熱情高漲。固執己見。固——執——己——見。”
我注意到包斯坦醫生正在仔細打量這個本地的醫生,在他說話的時候,包斯坦醫生的視線也沒有離開過。
“這種痙攣不是一般的厲害,威爾金斯醫生。很遺憾,你沒能及時趕過來看看。是強直性痙攣的