第三章 (第3/13頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
兒。
當然這只是個藉口。他畫了一兩張炭筆素描,後來都撕掉了,說是無法把她“捕捉”到畫布上。
瓊還記得那種微妙的、受恭維且陶醉的感覺。可憐的年輕人,她那時這樣想過,恐怕真的挺喜歡我的。
是的,那個月挺愉快的。
不過這事到頭來卻挺叫人不安的,根本不像原先所想;事實上,邁克爾·卡拉韋(卡拉韋!對了,他姓卡拉韋)是個令人十分不快的人。
她還記得他們一起去散了步,是在哈靈樹林裡,走在那條從阿謝當山頂曲折通往梅德韋的小路上。之前他以生硬又害羞的口吻邀她來散步。
她已模擬好兩人可能會有的對話。他可能會告訴她,說他愛她,而她則會很可人又親切地表示理解,帶有一點點——只有一點點——的遺憾。她想了好幾種可能用得上的迷人說法,可以讓邁克爾事後一再回味。
結果完全不是那麼回事。
事情演變得根本不是那樣!
事實是,邁克爾·卡拉韋出其不意地抓住她,狂暴粗野地吻了她,讓她一下子喘不過氣來。他放開她時,很大聲且洋洋自得地說:“老天,我要的就是這個!”跟著就填起菸斗來,對她的怒罵充耳不聞,完全不當一回事。
他還伸著懶腰打呵欠、快活地說:“我覺得好多了。”
瓊回想起那一幕,心想,這完全就像男人在口渴時灌下一杯啤酒之後會說的話。
兩人之後在沉默中走回家——應該說是瓊默默無語,邁克爾·卡拉韋卻似乎從異常喧鬧轉而想唱歌。來到樹林邊緣,就在快要走到克雷敏斯特市集渥普林大道前,他停下腳步,不帶感情地端詳著她的臉,然後以沉思的語氣說:“你知道,你就是那種應該被人強姦一下的女人,這樣對你可能有幫助。”
然後,就在她憤怒驚訝得說不出話,只是呆在那裡時,他又快活地補上一句:“我倒是樂意強姦你一下,然後看看事後你是不是會有一點點不同。”
接著他就踏步走到大路上,不再唱歌,改為輕鬆愉快地吹起口哨來。
當然,從此以後她再也沒跟他說過話,而他也在幾天後離開了克雷敏斯特。
這是件奇怪、令人費解又困擾的事,不是瓊願意去回想的。她覺得奇怪,自己為什麼現在會想起來……
可怕,整件事情都是,相當可怕。
她寧願馬上把這件事丟開。畢竟當人在陽光和沙地中休憩時,不會想要去回想不愉快事情的。多得是