第六章 拜訪維斯先生 (第2/5頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“一點兒也不有趣,真的。我怕……我很怕。以前我總以為自己很勇敢……”
“你是很勇敢,我的孩子,你的確是的。黑斯廷斯和我都欽佩你的勇氣。”
“真是這樣的。”我趕忙熱情地插了一句。
“不,”尼克搖了搖頭,“我並不勇敢。我受不了的是……是等待。一直不清楚接下來會發生什麼,它又會怎樣發生!而且還要等著它發生。”
“是的,是的……讓人壓力重重。”
“昨天晚上我把床拖到房間的正中間,緊鎖門窗。今天我到這裡來,走的是大路,我不敢……就是不敢再走那條穿過花園的近路。就好像我所有的勇氣一下子全部沒有了。再加上這個。”
“加上這個?你指的是什麼,小姐?”
她沉默了片刻。
“我沒有什麼特別的意思。我想,大概就是報紙上說的那種‘現代生活壓力症’吧。喝太多的雞尾酒,抽太多的香菸……諸如此類的事情,讓我落到今天這種荒唐可笑的境地。”
她一屁股坐進一把椅子裡,下意識地絞著纖細的手指。
“你對我不夠坦誠,小姐。有事瞞著我。”
“沒有……真的沒有。”
“有些事情你沒有告訴我。”
“哪怕是再細小的細節我都跟你講了。”她很真誠地說道。
“關於那些意外……你遇到的那些襲擊,你確實說了。”
“那麼……還有什麼呢?”
“可是你沒有說出心裡的一切……生活中的一切。”
她遲疑地說道:“難道有人能夠……”
“啊!瞧,”波洛說道,面露得意之色,“你承認了!”
她搖了搖頭,波洛滿懷希望地看著她。
“也許,”他狡黠地提示道,“這算不上你自己的秘密?”
我看到她的眼皮跳了一下,但幾乎是同時,她從椅子上蹦了起來。
“確確實實,波洛先生,關於這件蠢事,我已經把我知道的所有細節都告訴你了。如果你認為我還知道別人的什麼情況,或者我對誰有了懷疑,那你就大錯特錯了。正因為沒有懷疑物件,我幾乎要發瘋了。我並不傻。如果說這些意外不是意外,那我完全看得出幹這些事的人就在我身旁……至少是哪個認識我的人。這才是可怕之處,因為我一點兒想法都沒有,想不出這個人會是誰。”
她又走到視窗,站在那裡朝外張望。波洛示意我別出聲。我想他是希望