R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
早有心理準備,還是被那道突如其來的閃光弄得愣了一下,一時呆在原地。在強迫自己的思路跟上眼前這一幕情景之後,他將手中那半截矛杆交給巴姆波。
“幫我把他抬起來,儘量輕一點。”卓爾對布魯諾說。矮人照辦了,慢慢地將半身人受傷的肩膀抬離甲板。
然後卓爾精靈的眼睛裡染上了悲傷和無助的顏色。他抓緊剩下的那一小段矛杆,開始緩慢地向肩膀的另一邊扎。
瑞吉斯哀號著,尖叫著,拼命地扭動身體,讓心軟的崔斯特馬上停了下來。身處困惑與痛苦當中,他放開矛杆,求助似地向布魯諾攤開雙手。
“那個紅寶石魔墜。”凱蒂布莉兒好象突然想起了什麼,在她朋友們的身邊跪下:“我們得讓他想一點美好的事情才行。”在布魯諾把呻吟著的瑞吉斯抬得更高一點時,她迅速將手伸進半身人的襯衣裡,拽出那個光亮奪目的紅寶石墜子。
“靠近些看著它。”凱蒂布莉兒對瑞吉斯說了好幾次。她把那塊寶石舉到半身人半合的眼簾前,讓它在鏈子末端以一種誘惑人的方式旋轉著。瑞吉斯的頭開始下垂,但凱蒂一把捏住他的下巴,強迫他盯著魔墜看。
“你還記得我們把你從普克手裡救出來之後的那場宴會嗎?”她冷靜地問道,同時拼命在臉上擠出一個大大的笑容。
她一步一步地將瑞吉斯帶進言語編織成的幻境中,用那次令人愉快的聚會來提醒他——那是令瑞吉斯最為陶醉的一次聚會。現在半身人看起來也很陶醉;他不再呻吟了,視線被牢牢捕捉在閃耀的紅寶石魔墜當中。
“啊,你在那個全是枕頭的房間裡找了不少樂子,不是嗎?”凱蒂布莉兒這樣說道,開始談論普克房屋中的那個後宮。“我們以為你永遠都不會出來了!”在說這些話的時候,她看著崔斯特點點頭。卓爾再次執起嵌入半身人身體的半截矛杆。他瞄了布魯諾一眼,以確定矮人已經穩穩地撐牢了瑞吉斯,之後開始緩慢地把矛尖往裡推。
在寬刃飛矛剩下的部分撕裂半身人的肩膀,從前面穿出來的時候,瑞吉斯畏縮了一下,但並沒有做出真正意義上的反抗,也沒有尖叫。崔斯特很順利地把飛矛整個抽了出來。
大量的血液隨著矛尖的拔除噴湧而出,崔斯特和布魯諾必須迅速有效地止住流血。即使是那樣,當他們輕輕地把瑞吉斯放平躺下時,仍然發現他的胳膊失去了血色。
“他身體裡面在出血。”布魯諾從緊咬的牙縫裡擠出這麼幾個字,“要是我們沒法止住血的話,就該把這條胳膊卸掉