阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
頭來。波洛正聚精會神地讀著信,片刻之後,他把信扔給我。
“這有些不尋常,我的朋友。你自己讀讀吧。”
信寫在一張外國紙上,粗體字,很有特點。
親愛的先生:
我需要一位偵探的幫助,然而下面的一些原因讓我並不想打電話給警方。我多方打聽過您,所有的反饋都表明您不僅擁有卓越的能力,而且出了名地謹慎。我不想在信中敘述細節,但是,我因為掌握了某個秘密而終日為自己的性命擔心。我確信自己即將大難臨頭,所以懇請您立刻渡海趕往法國。如果您發電報告知我抵達時間,我會派車去加來接您。倘若您能放下手上所有案子,而致力於辦理我的委託,我將萬分感謝,並準備支付一切必要的補償。我可能需要佔用您相當長的一段時間,因為如有必要您還得去一趟聖地亞哥,我曾在那裡待過幾年。一切費用都由您來定奪。
再次說明事態十分緊急。
您忠實的
P.T.雷諾
法國梅林維爾郡梅爾村熱納維耶芙別墅
簽名下面還有一行潦草、難以辨認的字跡:“快點來吧!”
我把信還回去,激動得心跳加速。
“終於啊!”我說,“終於有非比尋常的事情了!”
“沒錯,確實。”波洛若有所思地說。
“你一定會去的。”我接著說。
波洛點點頭,陷入沉思之中。最後,他似乎打定主意,然後看了一眼鐘錶,表情嚴肅。
“你瞧,我的朋友,事不宜遲。歐陸快車一點鐘駛離維多利亞,別激動,有的是時間。我們可以先討論上十分鐘。你會陪著我的,對嗎?”
“這個……”
“你跟我說過,未來幾個星期你的老闆都不需要你。”
“哦,那沒關係。但是這個雷諾先生強烈地暗示說他的事情屬於個人隱私。”
“得了吧,我會說服雷諾先生的。順便問一下,你好像知道這個名字?”
“南美有個著名的百萬富翁,就叫雷諾。我不知道是否是同一個人。”
“毫無疑問。這就可以解釋為什麼在信中提到了聖地亞哥。聖地亞哥在智利,而智利就在南美洲!啊,我們進展順利!你注意到那條附言了嗎?有什麼感覺?”
我考慮了一下。
“顯然,他寫信的時候很剋制,但是到最後還是失控了,一時衝動就草草地寫了這四個字。”
我的朋友卻