阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
我們一起走回大宅,警督已不知去向。波洛在露臺上停了片刻,背朝房子,慢悠悠地東張西望。
“多麼美麗的莊園啊,”他讚歎不已,“會由誰來繼承呢?”
這句話令我大為震驚。說來也怪,直到剛才我都沒有考慮過繼承遺產的問題。波洛目光犀利地盯著我。
“看來你是剛想到這一點。”最後他說,“之前難道都沒考慮過,嗯?”
“沒有,”我實話實說,“要是早點想到就好了。”
他又一次好奇地打量著我。
“我不明白你的意思,”他若有所思。“哦,不,”我剛要開口,他又大聲說,“沒用的!反正你也不會透露自己的真實想法。”
“每個人都有所隱瞞。”我微笑著援引他先前說的話。
“完全正確。”
“你現在依然這麼想?”
“越來越有把握,我的朋友。但想要瞞過赫爾克里·波洛可沒那麼容易,我自有辦法查清一切。”
他邊說邊走下通往荷蘭式花園的臺階。
“一起散散步吧,”他扭頭招呼我,“今天的空氣非常怡人。”
我緊跟上來。他領著我拐進左側一條夾在紫杉樹籬之間的小徑,兩側是井井有條的花圃,小徑的盡頭有塊半圓形的地方,地面鋪得十分平整,設有坐椅,還有一眼金魚池。波洛並未上前,而是沿著側面綠樹掩映的小山坡繞上去。坡上有塊空地,樹木已被砍掉,擺了一張長椅,端坐在這裡便可飽覽鄉野風光,金魚池正在下方。
“英國的風光真美,”波洛邊欣賞眼前景緻,邊笑著說,“英國的姑娘也非常美。”他壓低了嗓門,“別出聲,我的朋友,瞧瞧下面那幅美景。”
我這才發現了弗洛拉。她正沿剛才我們經過的小徑款款而來,一邊還哼著歌。她蹦蹦跳跳的步伐與其說是走路,不如說是翩然起舞; 雖然一身黑色長裙,渾身上下卻充滿喜悅歡欣。她踮起腳輕快地一旋,烏黑的裙角頓時揚起; 與此同時她一扭頭,發出銀鈴般的笑聲。
就在這時,一個男人從樹後走出來,是赫克託·布蘭特。
弗洛拉頓時一驚,臉色微微一變。
“你嚇到我了——剛才沒看見你。”
布蘭特一言不發,只是靜靜凝望著她。
“我喜歡你的地方,” 弗洛拉的話中帶刺,“便是那令人愉悅的談吐。”
布蘭特黧黑的面龐竟也泛起了紅暈。他一