R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
·恩崔立那天沒看出他的意圖,普克也夠聰明,不會拿魔墜對殺手試用第二次。
普克將眼光轉移到剛因為疼痛而昏了過去的瑞吉斯身上。他不得不敬佩這個小半身人。就算瑞吉斯因為對魔墜很熟悉,所以擁有某部分的優勢,但是隻有鐵一般的意志才能抵抗這誘人的吸引力。
“但是這幫不了你什麼的。”普克低聲地對這個不省人事的形體說。他再次靠回椅背上,閉上了雙眼,試著要想出另一種方式來折磨瑞吉斯。
穿著棕色袍子的人將手臂伸過帳棚的布簾,它抓住昏迷的紅鬍子矮人的腳踝,把他頭下腳上地倒吊著。沙利·達利布的手指開始了慣常的玩弄,露出金牙與象牙的笑容大到嘴都要裂開了似的。他的小地精助手在身邊跳上跳下,尖叫著“魔法,魔法,魔法!”
布魯諾張開了一隻眼睛,抬起一隻手臂將他的長鬍子從臉上挪開。“你喜歡現在所看到的景象嗎?”他帶些邪惡地問道。
沙利·達利布的笑容消失了,他的手指全都糾纏在一起。
抓著布魯諾的那個人穿上強盜袍子的沃夫加走進了帳棚。凱蒂布莉兒也跟了進來。
“所以就是你安排了強盜襲擊我們。”年輕的女子怒喝說。
沙利·達利布嚇到只講得出一些無意義的聲音,這狡猾的商人開始轉身想逃……卻發現帳棚後面被利落地削出一個洞,崔斯特·杜堊登就站在那外面,一把彎刀指著前方,另一把則輕鬆地在他肩上休息。為了增加商人的恐懼,崔斯特已經再次把面具拿了下來。
“呃……呃,最棒的路?”商人結結巴巴地說。
“沒錯,對你們這一夥人而言最棒了!”布魯諾咆哮道。
“他們是這樣想的。”凱蒂布莉兒很快就插上嘴。
沙利·達利布羞恥地縮起了笑容,想到自己之前就碰過同樣危險的情況上百次,每次也都要奸計逃過一劫。他舉起了雙掌,好像要說:“你們逮到我了”,然後從他袍子的許多口袋之一拿出許多陶製的小球。他把那些東西用力摔在腳邊的地上。小球爆開了,放出五顏六色的光,並在所經之處放出了障眼的濃煙,商人趁這個機會衝向帳棚的另一邊。
沃夫加直覺地放下了布魯諾,然後向前一躍,卻撲了個空。矮人的頭砰一聲撞在地板上,然後一個翻滾坐了起來,獨角的頭盔歪到了頭的側邊。當煙霧散去,尷尬的野蠻人回頭看矮人,他只是無法置信地搖頭並喃喃說道:“這一定是很長的一段冒險。”
只有永遠機警的