光輝之城 (第4/11頁)
R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
聲音提高了。但是之後,他好像突然想起跟自己講話的是誰,他縮了回去,眼光看著地面。
“太久了,”克爾班平靜地又說了一次。
歐帕摸了摸自己的臉頰,想要找到解決的辦法。“杜德蒙,”他說,他充滿希望地看著克爾班。“杜德蒙船長今晚帶領海靈號出發。你們找不到一個比他更正直的人了,但是我不知道他這次會航行到多南方去。價格也會很高。”
“啊,”克爾班微笑了,“但是別害怕,我的小朋友。我今天就可以付給你一樣東西。”
歐帕懷疑地看著他。“你說要付我金子。”
“比金子還要好,”克爾班回答說。“我的朋友們從長鞍鏤到這裡只花了三天,但是他們的馬卻沒有流過一滴汗!”
“你要給我馬?”歐帕反問說。
“不,不是馬,”克爾班說。“而是馬蹄鐵。讓馬能像風一樣飛馳的馬蹄鐵!”
“我是在跟水手們做生意,”歐帕鼓起他所敢鼓起的最大勇氣抗議說。“那些馬蹄鐵對我有什麼用?”
“平靜下來,平靜下來,歐帕,”歐帕輕輕地說,還眨了一下眼。“還記得你兄弟的事嗎?你一定能找到一些方法把魔法馬蹄鐵換成錢的,我知道。”
歐帕深呼吸了一下,呼去他所有的憤怒。克爾班很明顯地已經把他逼到角落了。“叫這兩個人到美人魚之臂去,”他說。“我會看看有什麼是我可以做的。”他一面說,就一面轉身走下小丘,往南門的方向去了。
“你應付他應付得很輕鬆,”崔斯特評論說。
“我擁有一切的優勢,”克爾班回答。“歐帕的兄弟們在城中是個顯赫的家族。有時候這件事對歐帕來說是巨大的利益。但有時也是阻礙,因為他必須小心不把公共事務上的麻煩帶給他的家人。”
“但是關於這件事情已經說得太多了,”克爾班繼續說。“你們把馬留下來給我。現在出發去南門吧。衛兵會告訴你們如何到碼頭街,在那裡你們可以很輕易找到美人魚之臂。”
“你不跟我們一起去?”沃夫加問,他從馬鞍上滑了下來。
“我有其他事要辦,”克爾班解釋說。“你們自己去比較好。你們會很安全的;歐帕不敢違抗我,我也認識杜德蒙船長,他是個很坦率的討海人。深水城中陌生人很常見,特別是在碼頭區。”
“但是跟畫家克爾班一起走的陌生人會吸引人的注意。”崔斯特用幽默的諷刺推論著。
克爾班笑了,但是沒有回答