34 (第3/7頁)
J.R.沃德提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
時,聲音也變得柔和起來:“有你陪伴,她很開心。她的確有資格獲得一份屬於她的快樂。貝絲的事我們晚些再看。”
X先生帶著裡德爾在城裡兜了數個小時,談了很久,這才將他送回了家。
比利?裡德爾的過去簡直完美無缺,不僅是因為他體現出了無處不在的暴力傾向,更因為他的父親是X先生最喜聞樂見的男性楷模——一個自以為無所不能的狂人、徹頭徹尾的瘋子。裡德爾的父親曾經當過美國橄欖球大聯盟的球員,身材魁梧,為人生性好鬥、從不甘為人後。從裡德爾出生開始,他就一直對兒子指手畫腳。
在這個父親的眼裡,兒子做出的任何事情永遠都不夠好。X先生個人比較偏愛那個關於裡德爾母親之死的故事。在某一天下午,那個女人因為飲酒過度掉進了游泳池。裡德爾回家之後發現母親面孔朝下漂在游泳池裡。於是他把母親拉出了水面,嘗試做心肺復甦的救治,因此拖延了急救車的到來。望著腳趾上掛著標籤的屍體被推進醫院的停屍房,這位紐約州出類拔萃的議員先生認定是裡德爾害死了他自己的母親。事實證明,裡德爾應該表現得更有常識,立即呼叫救護車趕來現場,而不是把自己當成個急救人員,去做那些狗屁不通的急救嘗試。
可真實的情況卻是裡德爾曾經接受過海岸護衛的訓練,而且真心想要救活他的母親。
當然,X先生並不曾詢問他弒母的感覺。
“我恨這間房子。”裡德爾喃喃道,死死盯住車玻璃外的精美磚牆、雕廊和百葉窗簾。
“沒有大學肯要你,這實在是太糟糕了,而且,就算入學,你也會很快被開除的。”
“嗯,本來我也可以隨便上什麼大學混日子,但他卻非強迫我進常青藤名校不可。”
“那麼,你準備怎麼做呢?”
裡德爾聳聳肩:“他希望我搬出去住,然後找份工作。只不過……我不知道自己還能去哪兒。”
“告訴我一件事,裡德爾,你有女朋友嗎?”
裡德爾的嘴角朝一邊咧開,笑得有些淫邪:“我有一堆呢。”
當然不會少,X先生可以想象他生活的混亂:“有特別喜歡的嗎?”
裡德爾眼簾低垂:“隨便玩玩就不錯,但她們總喜歡纏著我,不停地打電話,說那些廢話,想要知道我在哪兒,我在幹什麼。她們要的太多了,我,呃……”
“你怎麼了?”
裡德爾眯著眼,欲言又止。
“繼續說吧,孩子,沒有