阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
狼藉的舞蹈演員。”
“一位舞蹈演員。啊哈!所以凱特林夫人非常反對這件事?她很愛她的丈夫嗎?”
“這不好說。”馮·阿爾丁猶豫著說道。
“讓她感到羞辱的不是她的情感,而是她的自尊——您是想這樣說嗎?”
“是的,我想您這樣說沒錯。”
“我猜這樁婚姻從一開始就不是很幸福吧?”
“德里克·凱特林簡直壞透了!”馮·阿爾丁說,“他擅長逗所有女人開心。”
“就像您在英國時所說的那樣,他全無忠誠可言。是嗎?”
馮·阿爾丁點點頭。
“好極了!(注:原文為法語。)您建議凱特林夫人離婚,她同意了,於是您開始找律師。那麼凱特林先生是什麼時候聽到這個風聲的呢?”
“我親自找他談的,並且告訴了他我打算採取的手段。”
“那對此他有什麼反應呢?”波洛輕聲問道。
回憶起往事,馮·阿爾丁的臉陰沉下來。
“他當時非常放肆無禮。”
“先生,恕我提出這個讓人難堪的問題,請問當時他提及羅歇伯爵了嗎?”
“沒直接提名字。”馮·阿爾丁不情願地抱怨著,“但他暗示他對此事完全知情。”
“冒昧地問一句,當時凱特林先生的財政狀況如何?”
“您怎麼知道我會了解他的財政狀況呢?”在明顯的猶疑之後,馮·阿爾丁問道。
“我覺得您在這點上一定了如指掌。”
“好吧,您說得對。我發現凱特林已經身無分文。”
“但現在,他繼承了兩百萬英鎊!生活啊(注:原文為法語。),真是無比奇妙。您說是嗎?”
馮·阿爾丁敏銳地盯著他。
“您這話是什麼意思?”
“我只是隨意感嘆一下。”波洛說,“我在思索人生,我在講述哲學。但回到我們所討論的問題上吧。很顯然,凱特林先生絕不會坐以待斃,他不會什麼努力都不做就等著離婚吧?
馮·阿爾丁並沒有立刻回答,過了一會兒他說:
“我並不知道他打算做什麼。”
“您之後與他有聯絡嗎?”
又是一陣短暫的停頓後,馮·阿爾丁開口道:
“沒有。”
波洛停下腳步,摘掉帽子,伸出一隻手。
“我必須要同您告別了,先生。對您的事兒,