楠木筆芯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。

“軍士,老泰凱斯還有些要緊的事情要辦。我認為,你儘可以大開方便之門。”泰凱斯把自己的ID卡推到士官的面前,同時不動聲色地遞出一根成色可能不是那麼好的雪茄。

那名被擠開計程車兵也只是敢怒不敢言,相比他瘦弱的身材,泰凱斯的身高足有六英尺半,算得上是一個巨人。相比之下,他的塊頭也大得嚇人,結實的肌肉上有著一層厚實的脂肪,走起路來彷彿一頭笨重卻步伐從容的灰熊。

泰凱斯一頭暗褐色的頭髮剃成了平頭,輪廓分明的五官旁堆積著一層深深的皺紋,當他皺起那兩道濃密的眉毛或是發怒時,張開的皺紋就更讓他顯得兇悍可怕。

“列兵,插隊可不是一位品德優良的聯邦公民應該做出的事情,而作為一名優秀的聯邦海軍陸戰隊員,你應該恪守陸戰隊員管理條例第43條。。。。。。”那名士官是位褐發褐眼的年輕人,他的脖子後面,更確切地說是左耳下方的位置,有一道長長的深色傷疤。

“怎麼回事?你可不是我老媽。”泰凱斯還不知道這意味著對方是一名經過再社會化改造計程車兵,他對這些經過改造計程車兵的瞭解也少得可憐:“與其把時間浪費在嘰嘰喳喳上,你倒不如趕緊地把這粉紅色的小卡片收起來,插到它該插的地方去。”

見那名士官沒有收自己的雪茄,泰凱斯滿以為對方是瞧不起他在監獄裡搞到的劣質牌子,但既然如此,他倒省得額外付出一根菸。

“是的,你說的沒錯。”出乎泰凱斯預料的是,那名士官居然認可了自己那狗屁不通又蠻橫不堪的邏輯:“我的確不應該讓後面還在排隊的人久等,而且,我不是你的母親,也沒有對你履行教育的責任。”

儘管士官在講述後半段話時聲音平靜,嚴肅認真,還是讓泰凱斯覺得對方在侮辱自己。但由於不想再進一次監獄,泰凱斯只得暫時地嚥下這口氣。他決定先記住這名士官的面孔,以後再找機會,在他進公共澡堂洗澡時給他好看。

“二等兵泰凱斯·芬利,根據調令,到守備連第三排一班,你的班長是。。。。。。嗯,奧古斯都·蒙斯克中士。”士官敲擊著鍵盤說。

“聽起來是個好名字,但願別是個愣頭青。”泰凱斯咧嘴說:“那麼,軍士,我該到哪裡去領取我毛絨絨的被褥、枕頭、襪子,還有不至於讓我現在就凍死的皮大衣呢?”

“。。。。。。”士官皺著眉頭,似乎在為這超出固定流程的問題而困擾,在出現掃過電腦螢幕以後,他的眉頭舒展了開來:“你說的沒錯,你的確應該

歷史軍事推薦閱讀 More+
廢土:是阿浮!才不是非酋!

廢土:是阿浮!才不是非酋!

醉鶴書
歷史 連載 43萬字