第十七章 明朝魯迅 (第2/3頁)
雪泥鴻爪ad提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
後來於老頭定在茶莊講書,就也跟著過來,當個吸引看客們好奇的彩頭。
所以這裡來聽書的人,一小半都是由來看紅毛鬼吸引過來的。
就這樣成了編外員工,換了衣服。
但是就是不願意洗澡,臭臭的,只讓他一個人坐一邊。
“你過來吧,hoareyou?inghere”高翰文雖然以前英語不咋的,但基本的還是會的。
雖然沒打算的這個人就講英語。
但多少表明身份,自己可能懂他就行了。
“老爺,******************”
那人走過來,給高翰文磕頭,淚流滿面的,結果高翰文就只聽懂了前面一個老爺,後面的家鄉話,可是半點沒聽出來。
“高大人,您也會他們那兒的語言?”馮掌櫃有些拍馬匹地問了一句。
“我不懂,亂說的,你們誰,快翻譯”高翰文當然不能說懂了,因為真的是不懂。
沒必要在小人物面前裝這種B。
“快翻譯啊”馮掌櫃,催促著於老頭。
“我也不會啊。
你他媽給老子說大明話,說大明話。
連個小孩都會說話,你個大人還不會說人話”於老頭有些暴躁起來,幾腳踢在跪在地上的歪果仁後背上。
話說,還真就得這種溝通方式,這歪果仁才聽明白了。
這才斷斷續續說話,全程於老頭基本靠著腦補在翻譯。
而高翰文也是全程靠腦補才明白於老頭翻譯的是個啥。
因為於老頭自己都沒明白翻譯的是個啥。
馮掌櫃更是一臉懵逼,氣得又給了站起來的外國人一腳。
高翰文以前西歐那塊也不熟悉,但基本能夠確定名字應該是什麼納多。
於是問了一句:“納多?”
“**,萊ong納多**”歪果仁回應到。
差不多反覆試探了幾次,確定了,名字約莫應該是萊昂納多。
從名字來看應該是義大利人。
確定了這個就好說了,明朝時過來的義大利人還是有的,並不是完全找不到那種。
後續到四夷館去借調些翻譯人才才好。
不過,從這個萊昂納多的隨身物品發現,多半不是什麼窮鬼,金銀器具還是有些的,而且還都是些藝術造型的。
好傢伙,這藝術家氣節,餓死也不去典當是吧。