雪泥鴻爪ad提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
夷語的通譯官告老還鄉後就徹底沒人了。
這次陛下下令協助,我們再去選擇,原來已經過世了,其子也沒有子承父業,考正式功名去了。
這是那位通譯官留下的手稿。
高大人您看看,或許還有幫助。
多有不是,原諒則個。
”
差人一臉諂媚地賠禮道歉。
高翰文接過手稿,發現一股迴歸九年義務教育的熟悉感。
義大利語的發音旁邊標註的就是中文的漢字,還標註了不同音節的輕重音,還有字義解說。
算得上是一本沒有目錄的字典了。
拿起這厚厚基本手稿,高翰文毫不猶豫地將其扔給郭有德了,讓那小子多折騰。
當領導的就是要多給手下年輕人學習成長的機會嘛。
越想越覺得和離的高翰文打發走差人後,又轉回後院了。
有了這個,郭有德就可以跟萊昂納多核對一些地名人名了。
講故事嘛,會顯得更真一點。