傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
這種假設的想法。你很清楚我們該如何接觸犯罪現場,薩克斯。”/
“不要先入為主,不能有個人成見,相信任何事都是有可能的。”
然而,當她再次看向這個少年,卻看到他明亮的眼睛。它們隨著小船在水道上的前進,活潑開朗地在周圍的景緻間閃動。他一點也不像越獄的逃犯,反倒像是全世界最興奮的一個參加遠足的少年,既滿足又欣喜地期待下一個彎道將有的發現。
“林肯,她還真厲害。”班尼說,指的是她手機的計策。
她是厲害,萊姆心想,但在心裡又加上一句:就和我一樣。不過他只能苦笑,孤獨地對自己承認,這次是被她超越了。
萊姆為自己竟然沒早料到而惱火。這不是鬧著玩,他心想,不是練習——不像過去在紐約當她的犯罪現場走格子,或回到實驗室分析證物時,他會故意對她做出的挑戰。她現在有生命危險。或許再過幾個小時,她就會被加勒特攻擊謀害。如果再犯錯誤,後果他將無法承擔。
一個警察出現在走廊上,提著一個“獅子超市”的紙袋,裡面裝有加勒特在拘留所換下的衣物。
“很好!”萊姆說,“做個表格,誰來?托馬斯,班尼……做個表。‘次要犯罪現場——磨坊’,快寫、快寫!”
“可是我們已經有一個了。”班尼指著寫字板說。
“不、不、不,”萊姆怒道,“把它擦了,那些證物全是假的。是加勒特故意留下來誤導我們的,就像他捉住莉迪婭後故意丟下一隻放有石灰岩的鞋一樣。如果我們能從他的衣物裡發現一些證物,”他扭頭指向那個紙袋,“它會告訴我們瑪麗·貝斯所在的正確地點。”
“那得有點運氣才行。”班尼說。
不,萊姆心想,只要我們的技術夠好。他對班尼說:“把褲子剪一片下來,要靠近褲腿的地方,拿去做氣相色譜分析檢驗。”
貝爾走出實驗室跟史蒂夫·法爾說話,要他通知警察局取得無線電頻率優先權,但不要洩露這裡發生的事,這是萊姆堅持的。
現在,萊姆和班尼只能等待氣相色譜分析結果出來。等待時,萊姆問:“我們還有什麼?”他抬起下巴指向那包衣物。
“加勒特的褲子上有棕色斑點,”班尼檢查後回報,“深棕色,像是剛沾上不久。”
“棕色……”萊姆喃喃說,審視這幾個斑點,“加勒特父母的房子是什麼顏色的?”
“我不知道。”班尼說。
“我沒指望你是田