阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
沒錯,”阿爾特先生說,“你們為什麼吵架?”
“我拒絕回答。”
坐在椅子上的阿爾特先生挺了挺身子。
“雷諾先生,不可蔑視法律!”他叫道,“你們為什麼吵架?”
年輕的傑克仍舊沉默不語,稚氣的臉上陰雲密佈。一個沉著冷靜的聲音傳了過來,是赫爾克里·波洛。
“法官先生,如果你想聽,我可以告訴你。”
“你知道?”
“我當然知道。他們吵架是因為瑪爾特·多布羅爾小姐。”
傑克似乎受到了驚嚇,差點跳了起來。法官向前探了探身。
“是這樣嗎,先生?”
傑克·雷諾低下了頭。
“是,”他承認了,“我愛多布羅爾小姐,想娶她為妻。當我跟父親提起這件事時,他立刻暴跳如雷。我當然無法忍受我心愛的女孩受到羞辱,所以也大發脾氣。”
阿爾特先生看著對面的雷諾夫人。
“你知道他們戀愛了,對嗎?”
“我曾擔心過。”她簡單地說。
“母親!”男孩大聲說道,“你也這樣!瑪爾特美麗又善良,你到底在反對什麼?”
“我對瑪爾特·多布羅爾小姐沒有任何成見,但我更希望你能娶一個英國或法國女孩,而不是一個母親身份不明的女孩。”
她的聲音中充滿了對多布羅爾夫人的敵意。我完全能理解,自己的獨生子居然愛上了情敵的女兒,一定是個很大的打擊。
雷諾夫人繼續對法官說道:“也許我本應該跟我丈夫談一談這件事。我希望這只是男孩女孩之間的打情罵俏,如果不理會它,自然很快就會過去的。我為自己的沉默而自責。但是我丈夫,正如我說過的那樣,他很焦慮、擔心,跟從前大不相同,所以我不願意讓他徒增煩惱。”
阿爾特先生點點頭。
“當你告訴你父親你打算娶多布羅爾小姐時,他很吃驚嗎?”
“他好像大吃一驚,然後專橫地命令我打消這個念頭,他永遠都不會答應。我很生氣,問他為什麼排斥多布羅爾小姐。他並沒有給我滿意的答案,卻帶著輕蔑的口吻跟我講起了這對母女神秘的身世。我說我娶的是瑪爾特,不是她的身世。可他衝我大喊大叫,拒絕再討論這件事,而且要我放棄這段感情。這種不公平和強制的方式讓我氣瘋了——特別是他自己也經常關心多布羅爾母女,還老說要讓她們來我們家做客。我失去了理智,和他大吵一架。我父