第七章 納尼亞的危機 (第6/6頁)
C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
會在這兒出現。但是還有其他兩個可能的地方:一是在河上游的燈柱野林,在海狸大壩的西邊。聽說王室的孩子就是從那兒來到納尼亞的。另一個地方是當年的凱爾帕拉維爾城堡的所在地,就在下游河的入海口處。如果阿斯蘭親自來,那裡肯定是迎接它的最佳地點。因為傳說他是偉大的海外之王,將跨海而來。所以我提議,派出使臣去這兩個地方迎接他們的到來。”
“果然跟我想的一樣,”杜魯普金嘟噥說,“這種愚蠢的行為不僅不會帶來任何好處,反而可能害我們失去兩名戰士。”
“那你打算派誰去,克奈爾斯博士?”凱斯賓問。
“要穿過敵人的封鎖,又不會被擒,看來松鼠是再合適不過了。”特魯佛漢特說。
“我們這些松鼠為數並不多,”尼克布瑞克說,“而且它們很是輕浮,多嘴多舌。我認為,這次行動非同小可,恐怕唯一可以勝任的只有佩蒂威格。”
“那麼就派佩蒂威格去,”凱斯賓國王說,“可第二個使臣應該是誰呢?我知道你肯定願意前往,可是特魯佛漢特,你的速度不夠快。你也不行,克奈爾斯博士。”
“我才不去,”尼克布瑞克說,“這裡有這麼多人和動物,我必須留下來,保護其他的小矮人。”
“混賬!”杜魯普金勃然大怒,“你怎麼能對國王這樣說話?派我去吧,陛下,我去!”
“可你不是不相信那隻號嗎,杜魯普金?”凱斯賓說。
“我是不相信,陛下。可這又有什麼關係呢?不管死在徒勞無益的行動中,還是坐在這裡等死,結果都一樣。你是國王,提出忠告是我的義務,但是執行命令也是我不可推卸的責任。你已經聽了我的忠告,現在該我執行命令了。”
“我不會忘記你的這番話,杜魯普金。”凱斯賓說,“傳佩蒂威格過來。那麼,我們什麼時候吹響號角呢?”
“我建議到黎明時分,陛下,”克奈爾斯博士說,“這是號角發揮最大效力的時候。”
幾分鐘之後,佩蒂威格被傳進來。凱斯賓簡單地告訴它此行的任務。佩蒂威格如往常一般充滿了精神和活力。國王的話音未落,它就迫不及待地要出發了。凱斯賓派它去的是燈柱野林,而杜魯普金則去出海口。兩個人匆匆吃過飯,當然還有國王和其他人的祝福和期望,同時出發了。