第十二章 巫術和叛變 (第3/6頁)
C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
們了。”
“有意思,而且……嗯……非常滿意。”克奈爾斯博士說,“我知道你是誰了,夫人。尼克布瑞克,讓你的另一位朋友也說幾句吧?”
一聽到那個木訥的聲音,彼得身上就起雞皮疙瘩。“我餓,我渴,咬住了敵人就絕不鬆口。就算戰死,也要把敵人身上肉咬掉,給我陪葬。我餓一百年不死、渴一百年不壞,凍一百年也不疆。我能喝像條河流一樣多的血液。你們說,敵人在哪兒。”
“你是特地帶他們完成你的計劃,對嗎?”凱斯賓問。
“是的,”尼克布瑞克說,“我打算在他們幫助下開始這個計劃。”
接下來的一會兒,杜魯普金和兩個男孩只聽得到凱斯賓和他的朋友們在低語,內容聽不清。接著,凱斯賓說:“好吧,尼克布瑞克,說說你的計劃。”
沉默了好久之後,孩子們都以為那小矮人不打算說了。這個時候,尼克布瑞克開口了,它把聲音壓得很低,好像說了那些連自己都不想說的一番話。
“該說也說了,該做也做了。可是沒人知道古納尼亞究竟是否存在。杜魯普金根本不信那些傳說,不過我之前還是想試試。我們吹響了號角,結果呢?如果這世上真有國王彼得和他的弟弟妹妹,肯定是沒聽見我們的求助或者無法前來,甚至站到了敵人的陣營……”
“也許他們就在路上呢?”特魯佛漢特打斷了他的話,反問道。
“你可以接著這麼說,直到彌若茲把我們統統餵狗。就像我剛剛說的,我們已經用傳說中的寶物做了試驗結果毫無用處。事實就是如此。俗話說,寶劍斷了還有匕首。傳說中除了國王和女王,還有其他勢力。為什麼我們不求助他們呢?”
“如果你想說阿斯蘭,”特魯佛漢特說,“那麼他和古代君王們是一體的,他們是他的臣民。如果不派他們來——我相信他會的——或者他可能親自前來?”
“不。你說得沒錯,”尼克布瑞克說,“阿斯蘭會和眾國王一起來。因此,阿斯蘭可能已經死了,可能成了敵人,或者被更強大的力量控制了。就算來了,我們又不能確定,他是不是我們的朋友!在許多傳說中,他和我們小矮人的交往並不密切,對動物來說也是這樣,比如野狼。而且,據我瞭解阿斯蘭到納尼亞就一次,而且待得不久。我們不必再妄想依靠阿斯蘭的力量了。不過我有另一個人選。”
然後就沒了下句,好久一會兒,屋裡沒半點聲音,愛德蒙可以聽到獾的呼吸聲。
“你指的誰?”凱斯賓終