光頭吉他提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
變成這樣!”
“教授,以你的智慧,我想你應該猜出來了吧。還需要我再詳細說一遍麼?“湯姆·裡德爾看向了西爾弗:“哦,這裡還有一位小朋友,那我就費點神說一遍好了。”
“說來話長啊。金妮·韋斯萊之所以會變成這樣,真正的原因就是她向一個看不見的陌生人敞開了心扉,傾訴了自己的全部秘密。”
“日記,”裡德爾說,“我的日記。好幾個月來,小金妮一直在上面寫她的心裡話,向我訴說她令人心疼的煩惱和悲哀:她怎樣被哥哥們取笑,怎樣不得不穿著舊長袍、拿著舊書來上學,還有,她認為——”裡德爾的眼睛狡猾地閃爍著,“——認為大名鼎鼎的、善良的、偉大的哈利波特永遠也不會喜歡她。”
“真是遺憾,今天哈利·波特不在這裡,要不然聽到他的愛慕者小金妮的表白,不知道會不會臉紅呢?”裡德爾促狹地笑著。
“太乏味了,聽一個十一歲小姑娘講她那些幼稚的煩心事,”他繼續說道,“但是我耐著性子,寫出一些話答覆她,我是慈祥的、善解人意的。金妮簡直愛上我了。哦,湯姆,沒有人像你這樣理解我。我真高興得到了這本日記,可以向你訴說知心話,就像是擁有一個可以放在口袋裡隨身攜帶的朋友。”
裡德爾發出一聲冷冰冰的刺耳的大笑,不像是一個十六歲的孩子發出來的。
“不是我自己吹噓,我一向能夠隨心所欲地把人迷惑住。所以,金妮把她的整個靈魂都向我敞開了,而她的靈魂偏巧正是我所需要的。我吞食著她最隱秘的恐懼,最深藏的秘密,胃口越來越大。我漸漸強大起來,比小小的韋斯萊小姐要強大得多。強大得足以向韋斯萊小姐透露我的幾樁秘密,開始把我的一小部分靈魂也向她敞開。”
“我控制著金妮韋斯萊開啟了密室。讓她掐死了學校裡的公雞,並在牆上塗抹那些嚇人的文字。讓她放出斯萊特林的蛇怪,襲擊了幾個泥巴種,還有那個啞炮的瘦貓。”
“當然啦,起先她不知道自己在做什麼。這是非常有趣的。後來傻乎乎的小金妮才不再信任她的日記本了。她把日記本扔掉了,而哈利·波特在這個時候插了進來,你們可以想象我是多麼高興啊,我把哈利·波特帶進了我記憶裡,讓他看了一遍我抓捕海格的情景。”
“我本以為這樣慢慢地,也可以把哈利·波特的靈魂也收下時。日記又一次被開啟時,在上面寫字的居然是金妮,而不是哈利·波特,你們想象一下我是多麼惱火吧。所以,我讓金妮自己在牆上寫了一行