赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
它們的知性結構,以及它們的書寫技巧,卻又美得令人禁不住眼淚直流。這些戲局個個皆以十分莊重而又誠摯的態度向著結局挺進,直到最後才豪爽地放棄嘗試解決的意圖,就像一首完美的悲歌一樣,哀嘆了美好事物的變幻無常和才智飛揚的終究可疑。
“附記:德古拉略斯,只要他的壽命不比我短,或者,只要他在我的任期之內活著,我都要將他當作一個極為美好、極為寶貴,而又極為危險的寶貝加以推薦。他應該得到最大的自由;所有一切有關珠戲的重要問題,都應該向他請教。只是珠戲學生不應交給他單獨指導。”
在以後的幾年時間中,這位奇人居然成了克尼克的真正知交。他不僅敬佩他的心智,同時也欣賞他的領導才能,因而對他表現了一種感人的忠誠。實在說來,我們所知有關克尼克的資料,就有不少是由德古拉略斯留存下來。在這群年紀較輕的珠戲能手的內圈之中,他不但可能是唯一不嫉妒約瑟得到重用的人,同時也是唯一為了克尼克的無限期的離別而感到痛苦難受和若有所失的人。
當初,克尼克忽然喪失了他所珍惜的自由,如遭晴天霹靂,不免有些驚慌失措,如今事過境遷,一旦恢復鎮定之後,他對目前的新事態,又有些喜不自勝了。他感到他等不及地要去旅行,樂於活動,對他即將派往的那個外界充滿了好奇之心。意外的是,他必須先做妥善準備,而後才能前往瑪麗費爾斯;首先,他被派往“警察局”,為期三個禮拜。所謂“警察局”,原是學生對教育委員會內一個小部門所起的名稱,亦可稱之為政治部,甚至還可稱之為外交部——若非過於誇張的話,因為這是一種微不足道的小事啊。他在此處接受有關教中兄弟駐外時期處世守則的訓示,由這個部門的主管杜布瓦每天對他現身說法一個小時。這位忠心耿耿的人,對於這樣一個青年被派這樣一個外事工作,似乎頗為擔心,因為這個青年對於外界既然毫無所知,又無經驗可言。他毫不掩飾地對珠戲導師的這個決定表示不滿,同時也不厭其煩地加倍盡力將外界的人生真相和防微杜漸的手段曉示這個剛入教門的新人。所幸的是,他的誠摯父愛得到了克尼克欣然受教的反應。結果是:在介紹與外界交往規範的那幾小時之間,這位老師對約瑟·克尼克產生了一種真正的愛惜之情,終而至於完全確信這位青年必能成功地擔負他的使命。杜布瓦甚至嘗試以個人的善意——不止是政治的需要而已——自動派給約瑟一個額外差事。身為卡斯達裡“政客”之一的杜布瓦,也是以致力維護卡斯達裡經濟、法律地位,調理它與