C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
哈,我們也是國王的貓頭鷹。”貓頭鷹們說。
“那這是怎麼回事呢?”尤斯塔斯說。
“事情是這樣的,”葛林米費瑟說,“如果攝政王,小矮人杜魯普金聽說你們要去找失蹤的王子,就會把你們關起來,不讓你們去。”
“天哪!”尤斯塔斯說,“你該不會告訴我說杜魯普金是個叛徒吧。以前,在海上的時候,我聽過很多他的事。凱斯賓——我是說國王絕對地信任他。”
“哦,不,”一隻貓頭鷹說,“杜魯普金不是叛徒。不過,已經有三十多個勇士(騎士、人馬、善良的巨人等等)都曾經去尋找過失蹤的王子,但是沒有找到,也沒有一個人生還。最後國王說他不能為了找到自己的兒子而毀了納尼亞所有的勇士。所以,就再不準其他人去了。”
“但他肯定會讓我們去的,”尤斯塔斯說。“如果他知道我是誰, 又是誰派我們去的話。”
“派我們倆。”姬爾插嘴道。
“是啊,”葛林米費瑟說,“我想他會的,如果他在的話。可是杜魯普金總是墨守成規。他很忠誠,但是他已經完全聾了,脾氣有很暴躁。你恐怕很難說服他。”
“你也許認為他會聽我們的,因為我們是貓頭鷹,大家都知道貓頭鷹很聰明。”另一隻貓頭鷹說,“可是他現在那麼老了,他只會說, ‘小鳥兒,我出來混的時候,你們還是鳥蛋呢。居然想來教訓我,小子, 別多嘴!’”
這隻貓頭鷹把杜魯普金的聲調學的惟妙惟肖,貓頭鷹們都轟然大笑。兩個孩子開始明白納尼亞居民對杜魯普金的感覺就像他們的同學對一個脾氣不好的老師那樣,雖然都怕他,老取笑他,可並沒有人是真的討厭他。
“國王要去多久?”尤斯塔斯問。
“我們也想知道!”葛林米費瑟說,“最近聽說阿斯蘭就在那個島——特雷賓西亞群島上,我猜。國王說在他臨死前一定要設法再跟阿斯蘭見上一面,請教他王位繼承人的事。可我們都擔心如果他在特雷賓西亞群島沒找到阿斯蘭,就會到極東地區,去七群島和孤獨群島,甚至更遠的地方去。雖然他從來沒提起過,但是我們都知道, 他從未忘記那次航行。我肯定,他很想再去一次。”
“這麼說,咱們不能在這裡等他回來了?”姬爾說。
“對,絕不能,”貓頭鷹說,“噢,一切都亂套了!如果你們認出他的時候,就馬上跟他打招呼就好了,他就會安排好一切。說不定會給你們一支軍隊,幫你們去尋找王子呢。”