靈羽提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
她輕輕一笑,似乎是在安撫自己內心的那份微餓與等待的焦躁。“還好,飢餓感尚能忍受,只是這等待的時間,讓我不由自主地感到一絲憋悶。你瞧,這行李就交給你了,我得趕緊去釋放一下身體的負擔。”言罷,她將手中的行李箱輕輕遞給了我,隨後便急匆匆地朝廁所的方向奔去,步伐中帶著幾分急切。
我獨自坐在座位上,思緒萬千,隨手拆開一袋薯片,機械地往嘴裡送著,卻似乎並未真正品嚐到其中的滋味。就在這時,一位身著黑色風衣、頭戴鴨舌帽的男子緩緩步入候車大廳,他拖著一個笨重的行李箱,步伐顯得有些沉重。那帽簷壓得極低,幾乎遮住了他半張臉龐,讓人難以窺見其真容。
我本無意多留意,但眼角餘光卻捕捉到了一雙赤裸的小腳,那正是之前我在小賣部旁偶遇的那個小男孩。
男子最終在我對面的一排座椅上坐下,將帽子輕輕蓋在臉上,似乎是想借此尋找片刻的寧靜與休息。而那個小男孩則靜靜地站在一旁,目光緊緊跟隨著他的父親,眼神中充滿了依賴與不解。
我暗自揣測,這位男子或許就是小男孩的父親,但這樣的猜測卻讓我心中生出一絲不安。
畢竟,在這寒涼的夜晚,他自己穿著風衣,腳踏皮鞋,卻讓孩子赤足站立,這怎能算是一位稱職的父親?
內心的正義感驅使我無法再保持沉默,我站起身,拿起手邊的麵包和牛奶,決定向那個小男孩伸出援手。
儘管我深知這是別人的家事,我本不應過多幹涉,但在力所能及的範圍內,我還是願意給予他們一些幫助。“小弟弟,你是不是餓了?這些吃的給你。”我儘量讓自己的笑容看起來溫暖而和善,將手中的食物遞向了他。
然而,我的善意並未得到預期的回應。小男孩只是默默地看了我一眼,沒有言語。
而坐在座位上的男子卻突然摘下帽子,露出一張佈滿怒意的臉龐,他惡狠狠地瞪著我,彷彿我是什麼十惡不赦的罪人。“你他媽叫誰小弟弟?敢這麼跟我說話,活得不耐煩了嗎?”他的聲音低沉而充滿威脅,讓我心頭一緊。
我連忙擠出笑容,試圖解釋自己的誤會:“對不起,先生,您可能誤會了。我不是在叫您,我是在跟您旁邊的孩子說話,他看起來真的很餓。”但我的解釋似乎並未平息他的怒火,他反而更加粗暴地奪過了我手中的食物,拽著行李箱走向了候車廳的另一端。
我心中不禁對這個男人充滿了鄙夷與憤怒,但理智告訴我不能輕舉妄動。於是,我只能強忍下