流浪詩人提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
朝背後的沙發上靠了靠,臉上還是平靜得就如水一樣,有人懷疑這一場是假拳,作為賭場的經營人,當然得調查清楚。
微微沉默了一下,他這才道:“告訴那些懷疑人的人,我以我的名譽保證,一場不是假拳!”
約翰。斯坦福的名譽在這船上,也僅僅次於貝克。凱奇。
說完之後,他把手中的紅酒一飲而盡,然後輕輕的放在了桌子上,雙手放在了小腹前,閉上了眼睛。
流浪詩人提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
朝背後的沙發上靠了靠,臉上還是平靜得就如水一樣,有人懷疑這一場是假拳,作為賭場的經營人,當然得調查清楚。
微微沉默了一下,他這才道:“告訴那些懷疑人的人,我以我的名譽保證,一場不是假拳!”
約翰。斯坦福的名譽在這船上,也僅僅次於貝克。凱奇。
說完之後,他把手中的紅酒一飲而盡,然後輕輕的放在了桌子上,雙手放在了小腹前,閉上了眼睛。