【汉】杨雄提示您:看后求收藏(快眼看书www.kyks.tw),接着再看更方便。
云:“符采彪炳。”刘逵注云:“符采,玉之横文也。”山海经郭璞注引王子灵符应云:“赤如鸡冠,黄如蒸栗,白如割肪,黑如纯漆,玉之符采也。”然则丹青谓玉采。屈原以忠信之质,蔚为文章,犹玉以皎洁之色,化为华采。此与君子篇“丹青初则炳,久则渝”异义。彼谓绘事之所施,乃人为之饰;此谓玉色之所见,则自然之美也。屈原传云:“屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君。濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。”“如玉如莹,爰变丹青”,即泥而不滓,可与日月争光之义。再言“如其智”者,谓谁如屈原之智,说见学行疏。君子比德于玉,智即玉德之一。聘义云:“缜密以栗,知也。”管子水地云;“夫玉邻以理者,知也。”荀子法行云:“夫玉者,栗而理知也。”说苑杂言云:“玉有六美,近之栗理者,君子比智焉。”说文:“玉有五德,其声舒扬,专以远闻,智之方也。”然则以玉喻德,而智在其中。昭质无亏,以成文采,智孰有过于此者?此子云深致赞美之义也。注“夫智者”至“伦尔”。按:此显悖杨意。龚鼎臣东原录云:“嘉佑中,予在国子监,与监长钱象先进学官校定李轨注杨子法言。后数年,乃于唐人类书中见‘如玉如莹’一义,惜其未改正也。‘或问:屈原智乎?曰:如玉加莹,爰见丹青。’轨注曰:‘夫智者达天命,如玉加莹,磨而不磷。’往日不知其误,遂改轨注,以就文义尔。”则龚所校法言,李注“如莹”本作“加莹”,以其与正文不合,故改“加”为“如”。及见唐人类书,乃悟唐本法言正文本作“加莹”。注文“如玉加莹,磨而不磷”八字当连读,乃以磨训莹也。“感激爰变”亦当作爰见,于义方顺。谓原被放逐,而感愤之情见于文辞也。然弘范解此二句,以上句为喻智者,以下句为喻屈原之不智,则语意不贯。无论为“如莹”,为“加莹”,为“爰变”,为“爰见”,皆不可通。此秦序所谓弘范所学,右道左儒,每违子云本指者,断不足取。俞云:“华严经音义引仓颉篇曰:‘莹,治也。’尔雅释鸟篇释文曰:‘莹,磨莹也。’‘如玉加莹、爰见丹青’,言屈原之放逐,犹玉加磨莹而成文采也。当据龚说订正。”荣按:俞以磨莹成文说此二句,较李义自优。然“如玉之莹”出逸论语,许君取证玉色之义,则不当训治可知。以磨治喻放逐,亦不如以玉色喻忠信之质为尤合。初学记二十一引此文及李注,与各本同,惟无“审行废”三字。龚所见唐人类书,未知何种,不必可信也。又按:吴仁杰两汉刊误补遗云