阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“傑克先生,恭喜了!”波洛熱情地拉著那青年的手說。
年輕的雷諾一被釋放,沒去梅林維爾去看瑪爾特和他母親,而是先前來探望我們。斯托納陪著他一同前來。斯托納的健碩體格和雷諾的憔悴容貌形成了強烈反差。年輕人的精神瀕臨崩潰,他苦笑了一聲,悽然地說:“我的所作所為都是為了保護她,現在都落空了!”
“你不會覺得那女孩真的會讓你為她捨命吧?”斯托納淡然說,“看你為她奔赴刑場,她肯定會出來自首的。”
“說實在的,你真的一路奔赴刑場呢。”波洛眨眨眼說,“再這樣下去,法律顧問葛羅西會被你氣死,你的良心會因此不安的。”
“他是個嚴肅的傢伙,”傑克說,“但是他真心為我憂慮,我肯定不能把一切都告訴他。天哪!現在貝拉可怎麼辦啊?”
“換作是我,”波洛坦率地說,“我才不會為此擔憂呢。法蘭西的法庭對年輕貌美的犯人仁慈得很,對情殺案更是如此。精明的律師會找出可以減罪的因素,不過,這些你都沒有興趣——”
“說這個沒用。波洛先生,你瞭解的,我或多或少都要對我父親的命案負責。要沒有我和這姑娘的情感糾葛,他至今還健在;再說了,我穿錯了大衣,真是該死!我總覺得他的死我有很大責任,這將讓我一輩子不得安寧!”
“不,別這樣想。”我安慰道。
“當然,想到貝拉殺死我父親,真的讓我很恐懼。”傑克接著說,“但是我不應該那麼對她。我遇到瑪爾特並意識到自己犯了錯後,理當致信如實相告。可我害怕爭吵,也擔心事情會傳進瑪爾特的耳朵,讓她聯想到本來沒有的事兒。所以……唉,我真是個懦夫,總希望一切會慢慢平息。事實上,這樣反而讓可憐的女孩傷心欲絕。她要是真想把我殺死,也是我自找的。現在她出來自首,得要多大勇氣啊。你知道,我真是誠心代她受過。”
沉默了一會兒,他突然想起另一件事。
“我真搞不懂父親為何在半夜那個時刻,穿著內衣和我的外套到處走動。我猜想他已逃出了外國惡棍的手心。我母親一定是弄錯了,以為歹徒來的時候是兩點鐘。這應該不是謊報吧?還是……還是我母親以為是我乾的?”
波洛立刻向他保證。
“不,不,傑克先生,這點你大可不必擔心。餘下的事情我改日再向你解釋,有些離奇。那個不幸的晚上到底發生了什麼,你能否說給我們聽聽?”
“其實也沒什麼可說的。我告訴過