C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
真的不能。”德里寧說。
“不能?”凱斯賓厲聲說,一時間凱斯賓看上去跟他叔父彌若茲沒什麼兩樣。
“請陛下恕罪,”賴尼夫在下面的甲板上說,“如果我們當中有人這樣做,就叫臨陣脫逃。”
“賴尼夫,雖然你一直效忠於我,這次未免太不尊重我。”凱斯賓說。
“不,陛下!他說得沒有錯。”德里寧說。
“阿斯蘭在上,”凱斯賓說,“我以為你們都是我的臣民,此刻我不需要老師。”
“我不算你的臣民,”愛德蒙說,“我認為你不可以這麼做。”
“又是不可以,”凱斯賓說,“你什麼意思?”
“陛下容我說句話,我們的意思是說你不該這麼做,”雷佩契普深深鞠了一躬,“您貴為納尼亞國王,如果不回去的話,就是對您的臣民的失信,特別是杜魯普金。您不能因這些探險活動而如此興奮, 如同您是沒有見識的平民百姓。如果陛下不聽勸,我們會一起解除您的武裝,甚至會把您綁起來,直到您恢復理智,這才是真正的效忠於您。”
“說得對,”愛德蒙說,“還記得當初伊利亞斯要接近水妖時, 大家對待他的方式吧。”
凱斯賓的手握住劍柄,這時露茜說:“而且你答應過拉曼杜的女兒,你會回去的。”
凱斯賓頓了一下:“是,是的。是有這樣一回事。”說完,他站在那兒猶豫不定的樣子,於是對全船人員叫喊道:
“好吧,依你們的吧。探險行動就此結束了,我們都回去吧。吊小船上來。”
“陛下,”雷佩契普說,“我們並不是全回去。我,我以前說過……”
“安靜!”凱斯賓斥責道,“我雖被教訓,但我不願被捉弄。難道你們不能讓那隻老鼠安靜下來嗎?”
“陛下曾宣誓,”雷佩契普說,“你要做納尼亞這裡的,所有會說話的獸類的好君王。”
“是,會說話的獸類,”凱斯賓說,“可我沒說過是不停說話的獸類。”說著他氣憤地走下梯子,走進艙裡,甩門而去。
過了一會兒,大家進艙找他,竟然發現他臉色蒼白,眼睛裡滿是淚水。
“沒用了,”他說,“我做事有脾氣,愛擺架子,我本應該舉止得體的。阿斯蘭對我說過。不——當然,他並非真的在這裡。這裡艙太小根本容不下他。牆上那隻金獅子真的活過來對我說話了。他的眼睛——真可怕,不是說他很粗暴——他開始有些嚴厲,有些可怕。他說……他說