陳瑞正提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
出或聽出它們對其他孩子行蹤的觀察。那一刻達魯巴興奮極了,從此孤兒院裡的所有孩子都不可能在玩躲貓貓遊戲中再找到他。
除了他能初步看懂小動物們的眼神、肢體動作外,有一天達魯巴更是發現了他能和動物相互理解某種情緒甚至能和動物進行某種語言溝通。
那是一個陰鬱的雨天,達魯巴一個人躲在孤兒院的一間雜物間裡想著心事。那天是他父母的忌日,他想著自己孤苦伶仃的身世,便一邊抽泣一邊自言自語地訴說起來。
這時,一隻遊隼落在雜物間的窗臺上,那遊隼歪著腦袋看著他,並沒有要離開的樣子。
淚眼婆娑的達魯巴自然而然地把這隻遊隼當成了傾訴的物件。他哭著、笑著把自己不完整的童年記憶告訴那隻遊隼,讓他感到莫大欣慰的是,那隻黑紅色的遊隼一直在靜靜地看著他的眼睛,憂鬱的少年達魯巴從遊隼金黃色的眼睛中讀出了它對他的同情甚至是關愛。
從此內心孤獨的達魯巴便找到了他真正的朋友。每當他痛苦、孤獨、不如意時,他都會悄悄地走到室外,他和每一個他看見的動物進行交流,動物們也大多願意與他交流。漸漸地達魯巴發現,和人類相比,他更願意與動物相處。他從動物們那裡得到了某種溫暖和信任,動物們似乎從他這裡得到了某種幫助與信任。
“我一和大人說話就緊張結巴,但我和動物們說話就不會。”
達魯巴常常這樣想。
隨著時間的推移達魯巴越來越感覺到他無法真正地融入這個複雜多變的人類社會,他的快樂不在人間,它只存在於原野,只存在於他奔跑在野外的那一刻。
終於,達魯巴在八歲時偷偷地從寄宿學校溜走回到了他心心念唸的大自然。他先是住在石洞裡,靠野果野菜為生。漸漸地,他的野生動物朋友越來越多,它們給他不時送來更多的食物,讓他的身體營養充足,體格健壯。
達魯巴在和各種動物的相處中漸漸地樹立了自己在動物界的威望。他能完全聽懂所有的飛禽走獸的語言,也會模仿它們的語言與飛禽走獸們進行溝通。他是它們眼中的領導或頭領,它們則是他眼中的“子民”和朋友。他的人類語言漸漸地退化了,他身上的人類習慣(比如要遮住身體的害羞部位)也所剩無幾。
大約二十年前,一個偶然的機會讓原本打算遠離紅塵、在原野中終老一生的“獸語者”達魯巴又不得不重新關心起人類甚至是整個眾生的命運來。
小主,這個章節後面還有哦,請點選下一頁繼續閱