字字豬姬提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
地封存著。
·
霍華德書房的質量,過於好了。
史蒂夫豎著耳朵也沒聽到託尼他們那裡有任何動靜,但是如果有比較大的動靜,自己應該是能聽到的吧。
暫時還沒有動靜,大概就是沒有事吧。
巴基看出了他的緊張,不明所以:“嘿,你還好嗎?”
“額,”史蒂夫尬笑,“我沒關係。”
就是把一個大型的不穩定生物,搬進了一個陌生的地方,甚至還讓他處在自己的視線之外和一個柔嫩的小孩子待在了一起而已。
“cap,我很抱歉,我應該讓你們兩個單獨……”霍華德帶著些歉意道。
史蒂夫啊了一聲:“不,不是,這個原因。不要在意,霍華德。”
“我們總歸是要見一面的。”
“吃點兒東西吧——”瑪麗亞端著托盤抵開書房的門走進來。
史蒂夫看到了托盤上安格斯的水壺,瑪利亞還沒有去檢視託尼他們房裡的狀況。
他起身抓起托盤上的水壺:“……我,我去看看安格斯。”
霍華德和瑪利亞隔空對視了一眼,盡在不言中。
“好的。”沒有要求跟著,瑪利亞呈現了包容的態度。
等史蒂夫笑笑,帶著水壺和點心繞出書房,還怪怪地帶上了門以後,巴基憋不住了。
“你們都是在打什麼啞謎?”
霍華德摳了摳自己的臉側:“我真的是做了一件很多餘的事。”
瑪利亞坐到他的沙發扶手上,扶住他的肩膀:“史蒂夫可能希望自己是第一個聯絡佩姬的。”
巴基敏銳地捕捉到了八卦的氣味:“卡特,史蒂夫和卡特……”
霍華德給他一個眼神,讓他自己體會。
“我還聽說,隊長駕駛飛機沉海之前還和佩姬約了一支舞。”瑪利亞露出一絲哀傷,“如果…他能早些……回來的話。”
巴基本是想開玩笑的,而後想起他們之間的時間差,瞬間感覺到了自己心裡湧出的一絲難言的嘆息。
“……這對他來說一定很難。”他低聲道。
“對他們兩個來說都是。”瑪利亞站在了卡特那邊,“她有丈夫還有兩個孩子。”
巴基沉默一下:“……你們覺得……”
“不行。”賈維斯毫不猶豫地打斷了巴基的話。
“你甚至都沒讓我說完。”巴基不滿道。
“我覺得隊長不會