24 (第1/10頁)
J.R.沃德提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
貝拉按下按鈕,開啟烤箱,瞥了一眼她的晚餐,就完全放棄了繼續努力的念頭。
糟糕透頂。
她抓起隔熱手套,將肉塊拿了出來。可憐的肉塊瑟縮在托盤的一角,頂端的表皮焦黑一片,處處乾裂。這已經不是能不能放到桌上供人食用的地步了,更應該拿去做建築材料。再多來幾塊這樣的,然後配上泥灰,她就能建起一直想在露臺上搭的那堵牆了。
她屁股一頂,關上了烤箱門。她可以發誓,那些高階廚具製造商此刻一定在對她怒目而視。當然了,這份仇視是相互之間的。她的哥哥在裝修這棟莊園時,為她準備了一切最高檔的傢什,因為這就是瑞梵吉做事的風格。雖然她實際上更中意舊時代的廚房風格,“吱嘎”作響的門,或是有些年份的廚房用具,對她來說並不是問題,可她沒有勇氣去反對安裝這些安全防範的東西。要讓瑞梵吉同意她搬出去獨居的唯一方法,就是把她的家打造成像博物館那樣防火、防彈的堅固堡壘。
唉,這就是有一個食古不化、喜歡發號施令的老哥的好處了。
在她端起烤盤,正準備走向朝向後院的落地窗時,電話卻不適時宜地響了起來。
她一邊希望那不是瑞梵吉的來電,一邊接起電話:“你好。”
那頭傳來一小會停頓:“貝拉?”
“瑪麗,今天早些時候我給你電話來著。等等,我得先去把失敗的晚餐喂浣熊。”她把聽筒擺到桌上,跑到後院丟掉那塊肉,又跑了回來。她把托盤放進水池,抓起了聽筒繼續道,“你怎麼樣了?”
“貝拉,我需要知道一些事。”這個人類的聲音裡透著一絲緊張。
“什麼都行,瑪麗,出什麼事了?”
“你也是……他們的人?”
貝拉頓時跌坐在餐桌旁的椅子上,無力地答道:“你是問,我也和你不一樣嗎?”
“嗯。”
貝拉望著眼前魚缸,裡面的生物看上去似乎永遠那麼心平氣和。
“是的,瑪麗,沒錯,我也不一樣。”
電話線那頭的呼吸聲在加速:“哦,謝天謝地。”
“可是,我不認為知道這樣的事情反倒讓你心安。”
“是因為,我……我真的想和別人傾訴一下。我非常混亂。”
“混亂什……”等等,貝拉心中一顫,為什麼兩人之間會出現這樣的對話,“瑪麗,你怎麼知道我們的事情的?”
“是瑞基告訴我的,好吧,他還帶我看了