酥油餅提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
但是也不能聽小皇子的片面之詞就做出決定。大塊頭拿出他第一次登記時的資料:“你之前說你住在南越區城內市。”
小皇子說:“不是的, 我那時候說的是大越皇城內。”
大塊頭當即指出他的一個常識性錯誤:“華夏區沒有大越皇城。”
戴眼鏡的小夥在旁邊小聲說:“會不會是個景區?”
大塊頭轉過頭,對他冷笑:“你家住景區?別人都是住址,你家是遺址?”
懟歸懟, 大塊頭還是搜了下華夏區境內的各大景區,大越皇城、大越皇宮、大嶽皇城、大嶽王城……同音的諧音的統統查了一遍, 確認查無此地。
小皇子這才慢吞吞地說:“可能是我失憶前看話本入了迷, 所以將書中人當做了自己, 這才記錯了。”
戴眼鏡小夥看向大塊頭,用眼睛詢問,什麼意思?
大塊頭皺眉:“你的意思是說,大越皇城是你書上看來的, 然後記混了?”
小皇子雙手緊拽著衣襬, 強作鎮定地說:“有此可能。”他一撒謊,語言習慣就一朝回到大越年。
大塊頭狐疑看了他一會兒,還是很難接受這個離奇的答案。他更傾向於小皇子久未尋到親人下落, 著急了, 所以病急亂投醫,想在華夏區碰碰運氣。
他放緩語氣:“你先彆著急。南越區有幾戶家庭已經在考慮承擔鑑定費用, 為你們做個親子鑑定了, 說不定過兩天就會有好訊息傳來。”
小皇子對“費用”兩個字很是敏感,當即反對:“明知是假,何必鑑真?反倒白白浪費錢財。”
大塊頭又勸了幾句,見他一臉篤定,心中的認知不免有些動搖,想了想說:“你要是確定的話,我可以幫你申請一下。但結果還不好說。”
如果小皇子一開始就做華夏區臨時身份證,那是比較容易的, 現在要從南越區改回來,就牽涉到“移民”問題,需要上級機關的批准,那必然要走許多程式,比如問起修改原因,就會產生諸如:第一次填寫的時候為什麼沒有仔細稽核?對方明明中文很流利,為什麼認為是南越區人?
之類的問題。
他都很難交代。
而且南越區方面已經配合做了大量工作,一旦改回來,就等於承認自己工作失誤,讓對方做了白工,他還得打報告寫檢討。總之,年終獎肯定要泡湯的。
但這些困境,他一個都沒說。
一個無依無靠的失憶小孩,他怎麼都不可能