第28章 當二戰的古典密碼遇上現代計算機 (第2/3頁)
喜歡過王和平提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
系後,小B和小A為了不讓別人聽見他們的秘密,不再用大家都能聽明白的普通話喊話,而是採用他倆的家鄉方言用進行交流。
“食咗飯未呀?”
“幾時得閒出來飲兩杯吖!”
“我幾時都得閒。”
··············
他倆說的方言在無線電中就叫做密碼,在整個交流過程中,只要保持電臺開機的人都能聽到他倆的對話。
有好奇他們在說什麼的人就會把他們說的話記錄下來,在樣本足夠多後,組織大量的人力物力統計分析其中的共同點,理解他們在說什麼。
這個過程就叫做破譯。
這種古典密碼體系對於30年代只能依靠人工來破譯的情況來說,工作量非常之大。
而各國都知道這種密碼體系用久了就有被人發現規律破譯的風險,就以二戰中常見的間諜電臺舉例。
一個安插在山城的日軍間諜電臺,他們的任務就是向遠處機場的日陸軍航空隊報告山城的天氣。
以便在晴朗的無霧無雨,可見度高的天氣時出動轟炸機,能更精準的轟炸目標。
那麼它傳送的電報內容大體上基本是就是,今天晴適合轟炸,今天大霧不適合轟炸,夾雜著大量諸如此類的天氣名稱。
時間一久就會破譯人員就會根據山城的天氣,破解代表各個天氣詞的密碼。
比如晴天反覆出現的一組密碼是1123,那麼1123就代表是晴。
以此類推,就玩跟填字遊戲一樣,進而然後一點點的破譯整套密碼。
鑑於這種原因,二戰中的各國軍事密碼都會定期進行更換,哪怕是沒有發現任何敵人破解的跡象。
這種情況下,往往等你好不容易花了大量的時間精力,搞明白敵人的一套密碼後,敵人又換了個新密碼。
很多情報都是有時效性的,不能在有效時間破譯,就算是後來破譯了,作用也不大。
而這種能把人逼瘋,逼死的古典密碼,在現代計算機面前就是個弟弟,還是弟中弟。
就連理論上每天都會一套密碼的漢斯恩尼格瑪機,在現代計算機面前也撐不住一個小時。
一句話,只要有足夠多的樣本,沒有現在普通計算機破譯不了的古典密碼。
這是古典密碼的侷限性,無論它的加密技巧多麼複雜精巧。
甚至從算力上來說,現在隨意一臺智慧手機,拿到二戰時期也能輕易破解這些