松本清張提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
。”
編輯部原本期待以為弱者發聲及報仇雪恨,訴諸日本傳統的情感,進而打動人心,最後卻落得一場空。《女性迴廊》彷彿淪為美髮界陰謀人士的道具,四面受敵。
總編輯因此決定在推出第二波報道時,向雅子的丈夫伍一郎說明,雅子並非自殺,而是遭人殺害,其中以佐山道夫的嫌疑最為重大,藉此尋求理解。
他在訪問前已經想好了幾句煽情的標題,如“社長丈夫震怒,決心追查到底”,或“伍一郎氏痛惜前夫人慘遭毒手,含淚誓言必報此仇”。
然而,伍一郎聽聞他的來訪目的,態度極不配合。
“簡直是無稽之談。”他顫抖著肥胖身軀,在社長辦公室裡對著總編輯怒吼,“作為雅子的丈夫,我可以保證她的死因確實是自殺,她是在家裡留下遺書才走的,我跟警察說明過,轄區警局的搜查課長也接受了。”
“但是解剖的時候在胃裡發現炒麵和櫻桃籽,與目擊者的證詞正好符合。”
“目擊者的話不能信,那種東西到處都有賣。事情都過這麼久了,我不希望雅子到底是自殺還是他殺這話題再度成為關注的焦點。我想盡量忘了這件事,雅子也把這些事都忘了,靜靜地躺在墓裡。事到如今,我不想看到家醜外揚。佐山道夫這名字我是第一次聽到,根本不知道他究竟是何方人物……你不要再拿這問題來煩我了,為了讓你死心,我就告訴你吧,我後來娶了新的老婆,拜託你也為我的家庭著想。”
波多野伍一郎說到最後竟成了懇求的語調。
他會有這樣的反應也無可厚非。一旦對外發表雅子死於他殺,和髮型師那段見不得人的關係勢必也得跟著攤在陽光底下。伍一郎貴為社長,重視外界觀感,但最主要還是怕年輕妻子介意。
《女性迴廊》第二波報道終究未能順利引爆。總編輯判斷得不到波多野伍一郎的協助,執行無望,只得放棄。況且他也不認為佐山道夫會受第二次“告發”挑撥,做出回應。他必定會沉默以對,再私下散播“這是來自美髮界的嫉妒與陰謀”論,這才是他的作風。
得不到其他媒體配合,《女性迴廊》只能艱苦地孤軍奮戰。讀者雖有迴響,卻鮮少聽到支援的聲音,反倒譴責這不過是沽名釣譽的“低俗刊物”。
總編輯暗中撥了通電話聯絡櫻田,告知企劃因社長命令中止,無法繼續配合,請務必諒解。
櫻田向桑山報告這次的行動以失敗告終。
“抱歉沒能幫上忙,真的很對不起。”他的面容