哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
她愛他那句話以後,她沒再開口。
克萊把馬放慢,他對於自己的命運,一時非常地憤怒起來。對於社會的禮法,一時非常地痛恨起來;因為就是這些東西,把他擠兌到犄角上,讓他找不到合法的出路。為什麼不對社會採取報復的態度呢?為什麼不把自己將來的家庭生活,過得放蕩恣肆呢?何必再受習俗的拘束,受現在這種懲罰呢?
"伊茨,我這次就一個人到巴西去,"他說。"我太太這回不去,因為我們兩個犯了點兒彆扭,並不是因為她不願意走遠路。也許我們兩個永遠也不能再同居了。我對於你,能愛不能愛還難說,不過,你能不能替她,和我一塊兒到巴西去哪?""你當真願意俺和你一塊兒去嗎?""當真。我已經受夠了罪了,我想痛快痛快。你至少可以說是毫無私心地愛我。""不錯,俺願意去,"伊茨待了一會兒說。
"你願意嗎?你明白那是怎麼回事吧,伊茨?""那不是說,你在那兒的時候,俺和你在一塊兒住嗎?,那俺覺得也很好哇。""你要知道,你現在不能再把我看成一個正人君子了。同時你還要明白,那樣一辦,叫文明人看來,咱們可就犯了罪了,我這是說,西方的文明人。""俺不管文明不文明;一個女人,遇到了難過的事,又沒有法子躲避,就不管什麼文明不文明的。""那麼你就別下車啦,你就在那兒坐住了好啦。"他又趕看車往前,越過了十字路口,一英里。二英里走去,始終也沒有什麼愛的表示。
"你很,很愛我,是不是,伊茨?"他忽然問道。
"是啊,俺不是已經說過了嗎?咱們倆都在牛奶廠裡那會兒,俺就沒有一時一刻不愛你的。" "比苔絲愛得還厲害?"她把頭搖晃。
"沒有的話,"她嘟噥著說,"不能比她還厲害。" "怎麼哪?""因為沒有人愛你能比苔絲愛得還厲害的,她為你能把命都豁出去她為你能把命都豁出去,原文She would have laid down her life for,ee。比較《新約。約翰福音》第十三章第三十七節。I will lay down my life for thy sake。。俺也沒法兒比她再厲害呀。"伊茨當時象昆珥山頂兒上的預言家昆珥山頂兒上的預言家,指巴蘭而言。見《舊約。民數記》第二十二章以下。摩押人的王去召巴蘭,叫巴蘭咒詛以色列人。上帝不叫他咒詛,而為以色列人祝福。因巴蘭不能越過耶和華的命,耶和華說什麼,他就要說什麼。似的,本想任意反說一陣,但是苔絲的為人,對於她