R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
克斯加。”雷加克提高自己的聲音,讓所有人都能聽見。“你也無法擊敗我。”
伯克斯加大聲地吼叫,“我能把你切為兩段!”他雙手握住劍柄,猛力揮舞起巨劍。一時間,雷加克甚至以為他馬上就要將他的話付諸實現了。
“而我的人民則會因為你的行動而承受苦難,”雷加克平靜地說,“無論是誰贏得這場挑戰,部落都將面臨分裂、相互的仇視和為了復仇而發動的戰爭。”他轉頭對聚集在周圍的族人說:“我們還不夠強大,承受不了這種分裂。無論我們是要加強同十鎮和迴歸矮人的友誼,還是要回到我們的老路上去,我們必須團結在一起,一起去幹!”
伯克斯加的咆哮並沒有因此而變得有絲毫溫和。現在他明白了,雷加克不可能在戰場上擊敗他,他們兩個都知道這一點。所以這個老謀深算的傢伙故意避開了挑戰的真正意義。伯克斯加真想把他切成兩段,但他現在該如何對付這個人?
“一起去幹。”雷加克重複了一遍,他伸出手,握住了挑戰者的手腕。
伯克斯加快氣瘋了,他一腳踢開雷加克扔在地上的斧頭。“你是個懦夫!你已經向我們證明了這一點!”伯克斯加高舉雙臂,彷彿他已經獲得了勝利。
“我不願意流血!”雷加克高聲呼喊,以爭取眾人的注意。“你也不希望看見有族人傷亡!誰能擁有統治權,誰要退到一邊,這必須由我們的族人決定。”
“挑戰就意味著戰鬥,這是老規矩!”伯克斯加反駁道。
“現在不行了!”雷加克並不為他的吼聲所動搖。“當全部落都必須因為你愚蠢的驕傲而承受苦難的時候,我們必須做出改變。”伯克斯加向前踏步,彷彿要發動攻擊。但雷加克根本沒有看他,而是轉身面向人群高喊:“做決定吧!”
“雷加克!”一個人喊道,但他的聲音馬上就被一群年輕戰士支援伯克斯加的吼聲淹沒了;不過馬上又有一群雷加克支持者的喊聲勝過了他們。兩邊的支持者都想徹底壓制對方,情況反覆拉鋸。而支持者們發生的肉體衝突也越來越多,已經有人抽出了武器。
在這一片混亂之中,伯克斯加一直對雷加克怒目而視。當這位老人用同樣強硬的目光緊盯住他的眼睛時,伯克斯加憤憤地搖了搖頭。雷加克怎麼能對他的人民做出如此不光彩的事?
但雷加克相信他的選擇。他並不害怕死亡,他從來也沒有怕過這件事。只是他確實相信一場他和伯克斯加之間的戰鬥會分裂這個部落,讓野蠻人的生活更加困苦。這才是更好的