傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
它能讓我的思維變得更清晰。”
“不,不會的。”
“會的。而且更有創造力。”
“那也不能。”
托馬斯把萊姆的襯衣、領帶和褲子都熨得平平整整,不像以前那麼皺皺巴巴了。照料一個四肢癱瘓的人,托馬斯乾的可都是體力活。但是萊姆的新輪椅英維康TDX意即“全新駕控體驗”可以攤開,變成一張床。這讓托馬斯的工作輕鬆了不少。它甚至還能爬上較低的樓梯,加速度相當於中年的慢跑者。
“我說我想喝一點威士忌。你瞧,我已經清楚地表達了自己的願望。你怎麼看?”
“不行。”
萊姆冷笑了一聲,又開始盯著電話。“要是他跑掉了……”他的聲音變低了,“你會不會也像其他人那樣做?”
“林肯,你說的是什麼意思?”這個身材修長的年輕人為萊姆工作了好幾年。有時是他被辭退,有時是他辭職。可他現在還在。這既證明了他鍥而不捨的毅力,也證明了他的乖張倔強。
“我說,‘要是他跑了,’你說,‘噢,他跑不了的,別擔心。’那我就應該安心了。你知道,人們都會這麼說。他們連自己都不知道自己在說什麼,就去安慰別人。”
“可我沒說呀。我們是不是在爭論一個我本沒有說,但是可能會說的話?這不正像是老婆在街上看見了一個美女,就覺得老公要是在的話,肯定會盯著她看,於是就生了他的氣。”
“我不知道是什麼樣的。”林肯心不在焉地說,他幾乎滿腦子想的都是在英國逮捕洛根的方案。有漏洞嗎?防禦措施怎麼樣?他能相信告密者沒有把資訊洩露給兇手嗎?