玄武季提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
來的人正是喬裝過的阿布。
為了掩飾身形,他還故意在臉上顯眼的嘴角做了個痣,將衣服穿得鬆鬆垮垮甚是臃腫,加上改變了步態和語氣,就是熟人也很難辨出這個傢伙是誰。
阿布一屁股便在烤肉攤的木墩子上坐下,將手中雞零狗碎的東西一股腦兒地扔在腳旁。
“少年人,先……嘗一嘗……阿史那家的馬酪。”
馬酪,就是馬奶酒。
“好啊,大叔快上!”
阿布也不客氣,就接過大叔的酒碗,“嗗咚”就喝了一口。
“痛快!”
“少年人,你想……吃吃……什麼肉?我這裡……可有……各種地道的……突厥味道。”
見大叔說漢話實在艱難,於是阿布就用衛拉特語跟他說。
“都有什麼?我都想吃!”
衛拉特語就是阿爾泰語,自幼與突厥人打交道的阿布契郎可是熟的不能再熟。
“哇呀,你這個小夥子,原來會說我們的話,這下好了。我給你說說啊——”
突厥大叔見阿布聽得懂自己的母語,於是開始滔滔不絕得介紹起自己家的營生。
烤肉攤子上也不僅僅是大叔一個人。
那個特別像後世路邊攤的鐵烤爐,左右各有兩個精壯的突厥小夥,只是衣服就沒有大叔這般考究,有點陳舊單薄。
左邊的小夥長得蠻帥,雙手各持數把肉釺,釺子上穿著八九塊肉,在爐架上翻烤。
右側的小夥粗壯憨厚,正搖動一柄大蒲扇,助火驅煙。
一扇一翻,煙火明滅,配合十分默契。
細看那肉串,很是醒目。
這年月的烤肉串,一點也沒有後世那麼矜持、婉約、小巧。
筷子粗細的長鐵釺子,兩尺來長的,上面串著八九疙瘩孩童拳頭大小的肉塊。
這烤肉釺子的一頭還都帶著木柄。
靠,這玩意只要將肉吃完,不就是妥妥的武器?
聽著阿史那大叔介紹,才知道這烤肉有牛、犬、豕、鹿、雞,具體有牛肋、牛肝、牛乘、狗肝、狗肋、鹿肚、雞脖、雞脯、雞翅等等。
此時的突厥烤肉,用香料、果醬、鹽、飴糖、蜂蜜、牛奶及動物油調味,以香、鹹、甜多種。
聞了聞這個時代的香料,沒有聞到曾經熟悉的那兩個味道,所以阿布還是隻點了咸和甜兩種。
那香料味道,還是有點莫名的恐懼,算了。