第八章 畫中世界 (第2/5頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
用尾巴的擺動,來表達思想、感情和痛苦,也可以用尾巴來表達它們的情緒和心境的變化,以及對生活情感的微妙感受。那是一種我無法形容的完整的阿拉伯式語言。我們沒有這種語言,可是在人的活動裡,也同樣需要這一類的東西,所以做出了畫筆、鋼琴、小提琴……”
他沒有再說下去。他似乎現在才注意到自己的談話變得很無聊,他看到阿爾伯特沒有應有的反應,覺得自己是在自言自語。
“謝謝你來看我。”他突然說道。
他又走到書架前,拿起調色盤,凝視他剛才最後畫了一筆的地方。
“太打擾您了,不過我有一件事情想請教父親——”
費拉谷思轉過身來。工作以外的東西已經和他毫無關聯,他的眼神非常陌生。
“什麼?”
“我想用馬車帶比埃雷去郊遊,媽媽已經答應了,不過媽媽說,我也應該問您一下。”
“你們要到哪裡去?”
“要走兩三個鐘頭,也許到培葛爾茲赫去。”
“是嗎……誰駕御馬車呢?”
“爸爸,當然是我。”
“那你就帶比埃雷去!不過一匹馬就夠了,用那匹慄毛馬,不要讓它吃太多的燕麥!”
“哦,我想用兩匹馬會更好些!”
“不行,如果你一個人去就隨你便。但是帶弟弟去,只能用慄毛馬。”
阿爾伯特有點失望地走了。要是在別的時候,他會反抗或者繼續請求的。可是他看見畫家已經全神貫注地在作畫,而且在這掛著畫的畫室氣氛中,他心裡再怎麼想反抗,也還是不得不尊敬父親。平常他並不承認父親的權威,但面對著父親,他只覺得自己的可憐和脆弱。
畫家立刻又沉浸在創作中,他已經忘記剛才被打斷過,外面的世界已經離他遠去。他用高度凝聚的眼神,比較畫布上的畫和活在自己心中的影像。他感覺到光影有如音樂一般。光影的聲響分而後合。由於抵抗,光影變得微弱了,被吸收了,但是並沒有被征服,而是在充滿感性的畫布上,以嶄新的姿態化成了色彩。毫不狂亂,以驚人的敏銳,沒有曲折,也沒有破壞地,依照原有的法則忠實地重現出來。他深刻地體會到創作的喜悅。一個創作者只有忠實地表現一切,也只有在那實現現實感的瞬間,以及在徹底地服從中,才能感受到創作的喜悅。
這是異常的,也是令人悲哀的。不過比起人類所有的命運來,卻並不異常也不悲哀。也就是這個壓抑自己的藝術家,