阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
告訴了邁克爾——她正盼著跟他結婚。”
“我還以為是小費里爾呢?”
“那是邁克爾給我放的煙幕彈。並沒有證據證明此事跟費里爾有關。”
“那如果他知道有一份真的補遺,他為什麼不娶了奧爾加呢,那樣他也能得到那些錢吧?”
“因為他懷疑她是不是真能得到那筆錢。還有不正當施壓這一說呢。盧埃林-史密斯夫人已經年老多病。她之前所有的遺囑都把遺產留給了她的親戚,這才是法庭認可的合情合理的遺囑。她才認識這個外國女孩兒不到一年,女孩兒沒有權利繼承她的遺產。即使是真的補遺,也能被推翻。另外,我懷疑奧爾加是不是能買到一座希臘小島,或者甚至她願不願意買。她沒有有影響力的朋友,跟商業圈也沒有接觸。她被邁克爾吸引了,只是把他當作一個很好的結婚物件,那樣她就能留在英格蘭生活了,那是她夢寐以求的。”
“那羅伊娜·德雷克呢?”
“她被邁克爾迷住了。她的丈夫很多年前就殘疾了。她已近中年,但她是個熱情的女人,而她的身邊出現了一個異常英俊的年輕人。女人很容易愛上他,但他要的不是女人的美麗——而是實現自己的慾望去創造美。因此他需要錢——很多錢。至於愛——他只愛他自己。他是那喀索斯。很多年前我聽到過一首法國老歌——”
波洛輕輕地哼起來。
看吧,那喀索斯
看那水裡
看吧,那喀索斯
你多美麗
在這世間
只有你的美麗
和青春活力
啊!青春活力……
看吧,那喀索斯……
看那水裡……
“我不相信——我真的不敢相信有人會為了在希臘的小島上建一個花園而殺人。”奧利弗夫人不敢相信地說。
“不能?你能看到他腦子裡在想些什麼嗎?可能只有光禿禿的石頭,但是也充滿其他可能性。土,一船船肥沃的土壤運過去覆蓋在石頭上——然後種上各種植物、種子、灌木和樹。也許他在報紙上看到過一個造船的富翁為他愛的人建造了一座島嶼花園,所以他就想到——他要建一座花園,不是為一個女人,而是為他自己。”
“在我看來這太瘋狂了。”
“沒錯。確實是。我懷疑他根本沒想過自己的動機是多麼卑鄙,他想的只是那對於創造更多的美來說是必要的。他為了創造美已經瘋了。石礦花園的美,他建造的其他花園