哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
上的人卻一下就看見了她了,並且打著馬走到草房的前臉兒,一直走到房簷底下,差不多把房簷下面靠牆根的一窄溜兒花池子都讓馬踏著了。但是苔絲還是沒看見他,等到他用長杆馬鞭在窗戶上敲了一下,才把苔絲驚醒了。那時細雨差不多已經停止了;她一看他的手勢,就把窗戶開開了。
"你沒看見我吧?"德伯問。
"我沒留神,"她說。"我覺得彷彿我聽見你走來,不過我只覺得好象是幾匹馬拉著一輛馬車似的。我彷彿是在那兒作夢。""哦!你那大概是聽見了德伯家的馬車啦吧!我想你許是聽說過那個故事啦吧?""沒聽說過。我的,有一個人有一次正要對我講來著,可沒講出來。""你要是地地道道地是德伯家的後人,我想我也不應該對你講。我自己沒有關係,因為我本來是冒牌兒的。那個故事,讓人聽起來,未免陰森森的。他們都說,這種聞聲不見物的馬車只有真正德伯家的後人才能聽得見,並且聽見這種聲音的人,主著有不吉祥的事情。本是一件殺人的案子,兇手是一個姓德伯的,那是好幾百年以前的事了。""現在你既是說出故事的頭兒來,你索性就說完了好啦。""好吧。德伯家從前有一個人,搶了人家一個美貌的女人,裝在馬車裡,那個女人想要逃跑,他們兩個在馬車裡就打起來了,後來也不知道是那個女人把德伯殺了,也不知道是德伯把那女人殺了,我記不清楚啦。這是這個故事的一種說法,我瞧你們的洗衣盆和水桶都收拾起來啦。我想你們要搬家啦吧,是不是?""不錯,明天,明天是舊曆聖母節。""我倒聽說過你們要搬,不過我沒怎麼相信;好象太突兀了似的。究竟是怎麼回事哪?""我父親本是這所房子最後的典戶,我父親一死,我們就沒有再在這兒住下去的權利了。不過,要不是為了我,我們家裡的人也許還可以算作星期租戶住下去。" "於你又有什麼關係哪?""因為我不是個,正經女人。" 德伯臉上紅起來。
"這些人真他媽不害臊!這些可憐的勢利小人!他們死後,他們那骯髒的魂兒都燒成了灰才好!"德伯用譏諷的厭惡腔調喊著說。"那麼就是因為這個,你們才得搬家了,是不是?這算是讓人攆出去了?""這也不能完全算是讓人攆出去了;不過人家要我們快走的話,既然已經說出口來了,那我們頂好趁著現在大家都活動的時候,也跟著活動活動,因為這個時候機會比較好。" "你們要到哪兒去哪?""到王陴去。我們已經在那兒定下了房子了。我母親一心只想回到我父親的老祖宗那兒去,所以我們要上王陴。""不過你母親那一