更多訊息 (第1/3頁)
蕾秋·喬伊斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
我們收到一張新的明信片。“歷史名城沃裡克”。你無法想象凱瑟琳修女拿著郵袋走進娛樂室時引起的轟動。
“哈羅德·弗萊說什麼?”芬緹高喊,“他說什麼?”她收到一封信,問她最近有沒有遭受什麼意外;還有一封說她有資格獲得上千英鎊的補償金。然後她大叫:“別,別,先別讀明信片!讓我們先喝褐色的奶昔。我們得讓這件事變得特別,像電視廣告上的聖誕節一樣。過來,小芭。把你的眼珠塞回去。”
“哦,我愛聖誕節。”芭芭拉說。
露西修女放下《瓦特希普高原》,推來營養飲料的手推車。她還帶來了鮮奶油、吸管和錫箔的雞尾酒小傘。珠母紐王開始拆一個包裹。亨德森先生疊起報紙。
“你願意讓我幫忙嗎?”珠母紐王親切地說。他用那隻完好的手把包裹放在手推車上,送到房間後面。凱瑟琳修女提出幫忙時,他回答說還能應付,又拋了個媚眼,讓芬緹爆笑。“什麼人吶,”她仍在哈哈大笑,“是啊,你就是個笨蛋,你就是。我打賭你年輕的時候靠這個騙過酒喝。”
珠母紐王露齒一笑,說沒錯,他是騙過酒喝。“有一次我發現自己被綁在樹上。”他說。
“我聽過更糟的。”亨德森先生說。
“但那棵樹在鹿特丹。而我最後有知覺的時候,人在倫敦東區的一間酒吧裡。”
珠母紐王一杯接一杯地分發飲料。儘管他走路都很費勁,手有一點抖,大多數飲料還是留在杯子裡,只有一小點灑在我們的腿上和地毯上。他一直在道歉,提出要去拿一塊布來,而凱瑟琳修女只是大笑著說:“上帝保佑你。”
“你能行嗎,軒尼斯小姐?”亨德森先生邊說邊遞給我一張紙巾。
我點頭表示我可以。
我們正要舉杯時,芭芭拉發話了:“你們知道嗎?我要哭了。倒不是因為我傷心難過。是因為你們都是這麼好的人。感覺眼淚就像從腳底湧上來了。”
“我知道你什麼意思,”芬緹說,“我這一輩子遇到過許多爛人。你們都很好,你們所有人。連你也是,亨尼。”她朝亨德森先生舉杯。他看起來好像想笑,然後他似乎意識到自己的表情,又把臉重整成蹙眉的樣子。
“致哈羅德·弗萊。”珠母紐王咆哮道。
“上帝保佑他。”凱瑟琳修女說。
芭芭拉舉起酒杯。
“到最後,你是誰根本無關緊要。只有朋友才作數。”
我們又說了一次你的名字,然後