註釋 (第2/2頁)
蕾秋·喬伊斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
只》。——譯者注
[23]出自莎士比亞的《第十二夜》。
[24]奎妮的英文名是Queenie,與Queen(女王)發音很像。
[25]每年的12月26日,為聖誕節次日或聖誕節後的第一個星期日,是在英聯邦部分地區慶祝的節日。這一日傳統上僱主會向僱員贈送禮物。
[26]牛津和劍橋大學的合稱。
[27]蘇格蘭北部的一處群島。
[28]這一典故出自英格蘭的一首聖誕頌歌《聖誕節的十二天》,這首歌列舉了在聖誕節的十二天裡,排場越來越大的一系列禮物。原歌詞為“在聖誕節的第一天/我的真愛送給我/梨樹上的一隻鷓鴣”。——譯者注
[29]出自莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》第五幕第三場,是羅密歐死前的獨白。
[30]亨德森先生用的是古語“overfloweth”。
[31]出自19世紀英國女詩人伊麗莎白·巴雷特·布朗寧的一首十四行詩。
[32]澳大利亞城市。
[33]英國大倫敦布羅姆利自治市的郊區。