八月糯米餈提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
周黎站著沒動,對上沈照那雙妖孽的眼睛,片刻後,慢吞吞冒出一句:“說出來你可能不信……”
“嗯?”
“我太窮了,至今還沒能用上智慧機。”
“……”
“平板是從圖書館借的。”
“……”
……
周黎進書房列印,再出來的時候,客廳裡已經沒人了。空曠的空間,一個人也沒有,空氣裡瀰漫著一種說不出的寂寞。
周黎緩緩走到剛剛他坐的那組沙發旁,下意識停下腳步。
耳邊彷彿又響起了他最後那一句——
“不瞞你說,我還,真挺信的。”
周黎回到二樓,沈雨萱端端正正地坐在書桌前等她,她將列印出來的《仲夏夜之夢》放到書桌上。
莎士比亞的年代是中古英語向現代英語過渡的時期,那時候的英語和現在的英語差別很大。雖說是西方正典,但周黎也不會真的讓一個八歲的小女孩上來就去讀莎士比亞。所以她列印的是19世紀初,由蘭姆姐弟改寫的通俗版《仲夏夜之夢》。
A4紙列印出來,疏疏落落的,總共十頁。
周黎先和沈雨萱簡單解釋了她可能不懂的地方,然後緩緩地,用她富有節奏的調子為她朗讀。
每當她朗讀的時候,沈雨萱就趴在桌子上,仰頭望著她,睜著漂亮的眼睛,入迷地聽著。
一遍讀完,外面的天色已經不再如下午那般明亮。
周黎看了眼時間,5點。
每年開始入冬了就這樣,總是不到6點天就黑。
“好了,就到這裡吧。”周黎對沈雨萱眨眨眼,開始收拾東西。
沈雨萱戀戀不捨地望著她:“老師要回去了嗎?”
“嗯啊,”周黎又忍不住打趣,“還沒坐累呢?”
沈雨萱誠實地搖頭:“老師您念起英語來可好聽了,比我以前的老師還要動聽,我聽著可舒服了,一點都不覺得累。”
說完,她又補了一句:“我以前的老師是美國人。”
周黎彎唇一笑:“那是因為,我的老師,她以前是研究莎士比亞十四行詩的啊,我本科那四年天天都在讀詩歌。”
沈雨萱不解:“讀詩歌?”
周黎點頭:“等你讀詩歌讀多了,你說英語的節奏和語調也會變得優雅,這就是我們為什麼要上文學課啊。”
沈雨萱似懂非懂,不過還是滿眼信任地重重點頭。