可能性提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
紀初軍艦商船兩用的。詞典中稱相當於galleon(西班牙大帆船)。
西班牙大帆船Galleon:15-16世紀用做軍艦或商船的西班牙大帆船;《美國傳統辭典》:大型橫帆船15世紀至17世紀所用的一種大型三桅帆船,通常有兩層或更多的甲板,尤其被西班牙用作商船或戰艦。
佛蘭德帆船FlemishGalley:英文版遊戲中寫為FlemishGalleon,我個人認為應是FlemishGalley,galleon和galley的意思前面都說了,顯然galley更符合遊戲中的船型。Flemish:佛蘭德(法蘭德斯,佛萊芒)的,佛蘭德人語的。
三桅帆船Xebec:遊戲中是Xebec,意為小型三桅船;三桅小帆船航行於地中海的三桅小帆船,它有方形和三角形兩種帆。顯然這是指小帆船,與遊戲中是大中型船不符。故應為Xebe,指地中海沿岸的三桅帆船。
裝快船Frigate:18,19世紀裝有大炮的三帆快速戰艦,護衛艦;《美國傳統辭典》:小型驅逐艦美國大於驅逐艦而小於巡洋艦、排水量在4000到9000噸級的戰鬥艦,主要用於護衛;輕帆船17、18、19世紀的一種高速、中型帶帆戰船。
三桅大型帆船Barge:駁船;大型遊船。《美國傳統辭典》:(1)大型平底船,駁船一種長且大,通常平底的船,用於運輸通常無動力、由其它船隻拖拽或推著前進的貨物;(2)大遊艇大型、敞篷的遊船,用於聚會、露天表演或正式儀式;(3)旗艦海軍將官專用的大型艇。絲毫看不出與中世紀戰船有何關聯。
此外,說一下游戲中的中國式帆船,其實這是統稱中國平底船,老外稱為junk,我認為英文版肯定是這個。對於junk,《美國傳統辭典》有解釋:中國式帆船一種中國式平底帆船,有高高的艉樓和固定的船帆。然而這一詞還有舢板、舢板船,甚至破爛,垃圾,丟棄的東西等解釋
柯克船簡介
柯克船起源於北歐,或許是挪威或其它低地德語國家,開始是一類並不起眼的貨船,作為大船的供貨船,它曾是維京船隊中區別於維京槳帆長船的、以帆作主動力的一類圓船。其船型特點是短、寬、結構堅固,也層為英國船舶設計師選為未來型。隨著13世紀通往於北海和比斯開灣的航運量的增長,它也相應地加大了尺寸,但從未超過200噸,數量也不多,而排槳船仍為主要船種。英王愛德華一世1340年在對法的