第三章 魯濱孫先生出場 (第2/8頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
埃德蒙森承認這些說法都是對的。
“我們這兒知道所有事情。”派克威上校說,“這是我們存在的意義。飛機進入了山區,可能是天氣的關係,也有理由相信是人為破壞,甚至會是定時炸彈。我們還沒有收到詳細的報告。飛機墜毀在一個相當難以進入的地區,曾經有懸賞要找到它,但是這種事情總要很長時間才有效果。所以我們派了專家飛過去親自檢查。都是些官僚系統的繁文縟節,這是自然的。向外國政府遞交申請,等待政府部長們的批准,還要行點兒賄——至於當地農民是不是拿走了些可能非常有用的東西,自然更不用提。”
他停下來看著埃德蒙森。
“整件事情非常令人難過。”埃德蒙森說,“阿里·優素福王子本可以成為一名開明的統治者,他有著民主的原則。”
“可能就是這個原因讓可憐的傢伙送了命。”派克威上校說,“但是我們沒有時間浪費在講述國王們是如何喪命的悲慘故事上。我們被要求進行某種——調查。這是利益相關方的要求,他們的意思是說,可以隨意差遣大英帝國政府的人。”他用力盯著對方,“明白我的意思?”
“這個,我聽到過一些說法。”埃德蒙森不大情願地說。
“你可能也聽說了,屍體上,或者說飛機殘骸裡沒有找到什麼有價值的東西,就我們所知,當地人也沒有翻到什麼值錢的玩意兒。不過說到這個,農民們的事情誰也說不準。他們可以和外交部一樣守口如瓶。你還聽到些什麼?”
“沒別的什麼了。”
“難道沒有聽說過,也許本該找到某種非常值錢的東西?他們把你派過來找我是幹什麼的?”
“他們只是說,您可能想要問我些問題。”埃德蒙森正色答道。
“如果我問了你什麼問題,我指望的是得到答案。”派克威上校直言。
“這是自然的。”
“你可並沒有表現得很自然,孩子。在飛離拉馬特之前,鮑勃·羅林森有沒有和你說過什麼?如果說阿里還信任什麼人的話,他應該是一個。來吧,說出來。他說過什麼沒有?”
“您是指什麼呢,長官?”
派克威上校緊盯著他,撓了撓耳朵。
“哦,是了,”他嘟囔著,“又想打探些什麼,又不想說出點兒別的。我是覺得你幹得有些過頭了。如果你不知道我在說什麼,那你就是不知道了,這事就此作罷。”
“我想是有什麼事情的——”埃德蒙森小心翼翼又帶著點猶疑